M

Maxime le forestier

Le cadeau

Les coups French / Французский язык

1 unread messages
Les coups d'fil, les coups de chaleur Les coups de folie, les coups de cœur Les coups qu'on paye, ceux qu'on boit Les coups de règle sur les doigts Coups de poker, de bol, de banque Ceux qu'on tire et ceux qu'on manque Ça s'efface d'un coup de balai

Телефонные звонки, тепловые удары, Приступы безумия, краткие увлечения, Угощения, выпивки «по рюмашке», Удары линейкой по пальцам, рискованные выходки, Неожиданное везение, крах банковской системы, Быстрый секс, внезапные неудачи – Всё это стирается из памяти одним взмахом веника.
2 unread messages
Mais le coup que tu m'as fait, ça, Je l'oublierai jamais

Но удар, который ты мне нанесла, – Вот его я не забуду никогда.
3 unread messages
Coup du père François, coup d'arnaque Coup du berger, coups de Jarnac Coup de bambou, coup fourré Coups d'épingles sur les poupées Coup de genoux, coup de tatane De poing, de coude, de pied de l’âne Tous ces coups-là je les connais

Предательские удары, жульнические проделки, «Детский мат», вероломные удары из-за угла, Внезапные приступы гнева, удары исподтишка, Колкости и шпильки, Удары коленом, удары башмаком, Кулаком, локтем, удар лежачему – Все эти удары мне знакомы, –
4 unread messages
Mais le coup que tu m'as fait, ça, Je l'oublierai jamais

Но удар, который ты мне нанесла, – Его я не забуду никогда.
5 unread messages
C'est sur un coup d'dé, sur un coup d'tête Sur un coup de magique baguette Qu’il t'a pris d'me faire ce coup-ci On finit jamais d'apprendre Mais les coups à prendre C'est pas ça qui manque ici

Что тебя к этому подтолкнуло? Ты бросила кубик? Тебе что-то в голову ударило? Или кто-то взмахнул волшебной палочкой? Я этого никогда до конца не узнаю, Но чего-чего, а получать удары – В этом тут недостатка нет.
6 unread messages
Douze à minuit, quatre cents dans la fête Trois au théâtre, un sur ma tête Coup d'boule, Coup d'état, coup dur Tous les coups sont dans la nature

В полночь – двенадцать, в праздник – четыреста 1, В театре – три, по моей голове – еще один… Удар головой в грудь, Государственный переворот, опасная вылазка – Об ударах не спорят2!
7 unread messages
Coup de soleil, de pic à glace Coup d'oeil acéré, coup de grâce Mat en un coup tu as gagné

Солнечный удар, удар ледорубом, Колкий быстрый взгляд, удар, добивающий раненого, Мат и выигрыш в один ход…
8 unread messages
Mais le coup que tu m'as fait, ça Je l'oublierai jamais Je l'oublierai jamais Je l'oublierai jamais

Но удар, который ты мне нанесла, – Его я не забуду никогда. Его я не забуду никогда. Его я не забуду никогда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому