M

Maxim

Staub

Meine Soldaten German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich bau eine Mauer und sprenge die Brücken systematisch jeden Gedanken an dich unterdrücken Die Fotos verbrenn' und die Lieder zensieren Komme was wolle, ich darf die Kontrolle nie wieder verlieren.

Я сооружаю стену и взрываю мосты, Систематически подавляю любую мысль о тебе, Сжигаю фотографии и подвергаю цензуре песни. Будь, что будет, мне больше никогда нельзя терять контроль.
2 unread messages
Alles was sich bewegt, lass ich streng überwachen Verdächtige Elemente sofort unschädlich machen Es reicht ein Zeichen der Schwäche, ein Zittern der Finger ich brauch kühles Blut, denn es tut mir nicht gut, mich an dich zu erinnern. Es tut mir nicht gut, mich an dich zu erinnern.

Всё, что двигается, я строго контролирую, Подозрительные элементы сразу устраняю. Достаточно лишь одного проявления слабости, дрожи пальцев рук, Мне необходимо хладнокровие, так как мне тяжело о тебе вспоминать, Мне тяжело о тебе вспоминать.
3 unread messages
Und immer wenn mein Herz nach dir ruft, und das Chaos ausbricht in mir drin schick ich meine Soldaten los, um den Widerstand niederzuzwingn. Immer wenn mein Herz nach dir ruft, und es brennt in den Straßen in mir drin, befehle ich meiner Armee alles zu tun, um es wieder zum Schweigen zu bringn. Es ist geknebelt, gebrochen, es wird weggesperrt. Und mir endlich gehorcht mein armes Herz.

И всегда, когда мое сердце зовет тебя, И хаос врывается в мою душу, Я посылаю своих солдат, Чтобы побороть сопротивление. И всегда, когда мое сердце зовет тебя, И всё мое тело горит изнутри, Я отдаю приказ своей армии сделать всё, Чтобы снова подавить волнение. Внутри всё скованно, сломано, Заперто, И, наконец, мое бедное сердце мне повинуется.
4 unread messages
Ein guter Soldat stellt keine Fragen Er läuft Runden im Park, bis die Beine versagen Sterne mit Staub wie ein Ja und dein Name Ein Soldat vergisst alles, im Falle des Falles auch den eigenen Namen. Doch ich brauch nur einen Verräter, eine undichte Stelle einen winzigen Stein für eine gewaltige Welle ein Funken im Zunder, und alles steht wieder in Flammen. Die ganze Fassade klappt wie ein Kartenhaus in sich zusammen. Klappt wie ein Kartenhaus an sich zusammen.

Хороший солдат не задает вопросов, Он бегает в парке по кругу, пока ноги не откажут. Звёзды и пыль, также как слово «да» и твое имя, Солдат забывает всё, В крайнем случае даже и свое имя. Но мне достаточно лишь одного предателя, одного слабого места, Маленького камешка в огромной волне, Искорки в труте, и всё снова начнет пылать. И всё заграждение складывается как карточный домик, Рушится как карточный домик.
5 unread messages
Immer wenn mein Herz nach dir ruft, und das Chaos ausbricht in mir drin schick ich meine Soldaten los, um den Widerstand niederzuzwingn. Immer wenn mein Herz nach dir ruft, und es brennt in den Straßen in mir drin, befehle ich meiner Armee alles zu tun, um es wieder zum Schweigen zu bringn. Und immer wenn mein Herz nach dir ruft, und das Chaos ausbricht in mir drin schick ich meine Soldaten los, um es wieder zum Schweigen zu bringn. Es ist geknebelt, gebrochen, es wird weggesperrt. Mir endlich gehorcht mein armes Herz.

И всегда, когда мое сердце зовет тебя, И хаос врывается в мою душу, Я посылаю своих солдат, Чтобы побороть сопротивление. И всегда, когда мое сердце зовет тебя, И всё мое тело горит изнутри, Я отдаю приказ своей армии сделать всё, Чтобы снова подавить волнение. И всегда, когда мое сердце зовет тебя, И хаос врывается в мою душу, Я посылаю своих солдат, Чтобы побороть сопротивление. Внутри всё скованно, сломано, Заперто, И, наконец, мое бедное сердце мне повинуется.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому