Flebile irreale
la luce incognita
come di cattedrale
quasi alabastrina si promana inesorabile
È livida
È gelida la quiete
prima di infrangersi
Приглушённый, нереальный
неизвестный свет,
похож на кафедральный,
почти алебастровый исходит неумолимо,
это мертвенно-бледный,
холодный покой,
перед расстройством
2
unread messages
Nevica sulla discesa e nevica sulla mia attesa
Nevica sull'altopiano e nevica sulla mia mano
Nevica sul lastricato e nevica sul mio segreto
Падает на спуск и падает на мое ожидание,
падает на плоскогорье и падает на мою руку,
падает на мостовую и падает на мой секрет
3
unread messages
...ed io dov'ero...
и где я был?
4
unread messages
Algido irreale
il tempo immobile
come di cattedrale
soffoca ogni fremito
in un vuoto muto e attonito
Si schiantano
brine cristalline di acciaio lucido
Застывшее, нереальное,
неподвижное время,
как в соборе,
подавляет каждое движение
в глухой и изумленной пустоте,
ломается
хрустальный иней блестящей стали
5
unread messages
Nevica sulla discesa e nevica sulla mia attesa
Nevica sull'altopiano e nevica sulla mia mano
Nevica sul lastricato e nevica sul mio segreto
Падает на спуск и падает на мое ожидание,
падает на плоскогорье и падает на мою руку,
падает на мостовую и падает на мой секрет