eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
M
Maurane
Nougaro ou l'espérance en l'Homme
Armstrong
French / Французский язык
1
unread messages
Armstrong, je ne suis pas noir Je suis blanc de peau Quand on veut chanter l’espoir Quel manque de pot
Перевод
Армстронг, я не чернокож, Я с рожденья бел. О, как ты светло поешь! Если б я так пел!
2
unread messages
Oui, j’ai beau voir le ciel, l’oiseau Rien, rien, rien ne luit là-haut Les anges... zéro Je suis blanc de peau
Перевод
Все надежду в жизни ищут, Но найти я не сумел. Духом нищий, Я с рожденья бел.
3
unread messages
Armstrong, tu te fends la poire On voit toutes tes dents Moi, je broie plutôt du noir Du noir en dedans
Перевод
Нет хандры моей черней, Я себе не рад. Ты ж улыбку даришь мне, Белозубый брат!
4
unread messages
Chante pour moi, Louis, oh, oui Chante, chante, chante ça tient chaud J’ai froid, oh moi Qui suis blanc de peau
Перевод
Так что пой мне, Луи, пой же, Жар души не устарел! А я мерзну, Я ведь кожей бел.
5
unread messages
Armstrong, la vie, quelle histoire C’est pas très marrant Qu’on l’écrive blanc sur noir Ou bien noir sur blanc
Перевод
Жизнь, ей-богу, не проста И скорей грустна. Начни с белого листа – Вся к концу черна.
6
unread messages
On voit surtout du rouge, du rouge Sang, sang, sans trève ni repos Qu’on soit, ma foi, Noir ou blanc de peau
Перевод
И в ней много красной краски … Кровь, кровь, кровь! Пожить не успел! Ты в страшной сказке, Черен ты иль бел.
7
unread messages
Armstrong, un jour, tôt ou tard On n’est que des os Est-ce que les tiens seront noirs? Ce serait rigolo
Перевод
Армстронг, путь окончим свой Грудою костей, Но скелет не будет твой Всех других черней.
8
unread messages
Allez Louis, alleluia! Au-delà de nos oripeaux Noir et blanc Sont ressemblants Comme deux gouttes d’eau
Перевод
Давай, Луи, аллилуйя! Разницы нет ни на грош: Там, в небе, Как две капли, Черный с белым схож.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому