M

Mastiksoul

Não volto mais (single)

Não volto mais Portuguese (Brazil) / Португальский (Бразилия) язык

1 unread messages
Dizes que é fácil esquecer Mas no fundo não é assim Finges que vais, Mas eu dou-te o toque E tu voltas pra mim

Говоришь, забыть легко, но в глубине знаешь, это не так. Притворяешься, что уходишь, но один мой звонок, и ты возвращаешься ко мне.
2 unread messages
Perguntas como estou Mas já não sou Aquele que tanto Já perdoou O amor que tinha Por ti vazou

Спрашиваешь, как дела, но я уже не тот, что столько уже простил. Любовь, что была, из-за тебя ушла.
3 unread messages
Sabes que eu já não Eu já não volto mais Eu já não volto mais Eu já não volto atrás Eu já não volto mais

Знаешь, что я уже не... Я уже больше не вернусь, я уже больше не вернусь, я уже не вернусь назад, я уже больше не вернусь.
4 unread messages
Faz muito tempo que eu não te falo Mas sabes porque que eu não te falo? Porque sinto que já não te sinto

Уже давно я не разговариваю с тобой, а знаешь, почему я не разговариваю с тобой? Потому что чувствую, что я уже не чувствую тебя.
5 unread messages
Mudei a fechadura do meu peito Agora a tua chaves é enfeite O que eu dito eu já não reciclo

Я сменил замок от моего сердца, теперь твои ключи – побрякушка. То, что сказал, я повторять не стану.
6 unread messages
Perguntas como estou Mas já não sou Aquele que tanto Já perdoou O amor que tinha Por ti bazou

Спрашиваешь, как дела, но я уже не тот, что столько уже простил. Любовь, что была, из-за тебя ушла.
7 unread messages
Sabes que eu já não Eu já não volto mais Eu já não volto mais Eu já não volto atrás Eu já não volto mais

Знаешь, что я уже не... Я уже больше не вернусь, я уже больше не вернусь, я уже не вернусь назад, я уже больше не вернусь.
8 unread messages
Dizes que foi fácil esquecer Todos os momentos que tivemos pra viver E agora sentes que ficaste a perder Só me vês em festas rodeado de mulheres

Говоришь, что легко было забыть все те моменты, что мы прожили вместе. А теперь ты чувствуешь, что проиграла, видишь меня только на вечеринках, в окружении женщин.
9 unread messages
Sabes que tou sem, mesmo sem ninguém E a tua escolha, não te correu bem Pedes pra voltar, dizes pra tentar Mas eu já não quero, não te vou deixar

Знаешь, что я не вернусь, хотя и один, и твой выбор радости тебе не принес. Просишь вернуть все назад, говоришь о втором шансе, но я уже не хочу, я не позволю тебе.
10 unread messages
Dizes que é fácil esquecer Mas no fundo não é assim Finges que vais, Mas eu dou-te o toque E tu voltas pra mim

Говоришь, легко забыть, но в глубине знаешь, это не так. Притворяешься, что уходишь, но один мой звонок, и ты возвращаешься ко мне.
11 unread messages
Perguntas como estou Mas já não sou Aquele que tanto Já perdoou O amor que tinha Por ti vazou

Спрашиваешь, как дела, но я уже не тот, что столько уже простил. Любовь, что была, из-за тебя ушла.
12 unread messages
Sabes que eu já não Eu já não volto mais Eu já não vou voltar Eu já não volto mais Eu já não vou voltar

Знаешь, что я уже не... Я уже больше не вернусь, я уже больше не вернусь, я уже не вернусь назад, я уже больше не вернусь.
13 unread messages
Não não Eu não quero mais te encontrar Vai te embora, sim podes vazar Não sei se percebes que não quero mais Já sonhei com o meu futuro e tu não tavas lá

Нет, нет, я больше не хочу видеть тебя. Уходи, да, проваливай. Не знаю, поймешь ли, что я больше не хочу. Я уже мечтал о моем будущем, и тебя там не было.
14 unread messages
Tas maluca queres o que? Sabes bem que quando estou Solteiro o que eu faço é Relaxar ou tchilar, Com uma mulher qualquer Não vale a pena ligar Porque eu não vou atender

Ты ненормальная, чего ты хочешь? Знаешь хорошо, что когда я один, я люблю расслабиться и развлечься, с какой-нибудь женщиной. Нет смысла звонить, потому что я не отвечу.
15 unread messages
Eu já não volto mais Eu já não vou voltar Eu já não volto mais Eu já não vou voltar

Я уже больше не вернусь, я уже больше не вернусь, я уже больше не вернусь, я уже больше не вернусь.
16 unread messages
Eu já não volto atrás Eu já não vou ficar Eu já não volto mais Eu já não vou voltar

Я уже не вернусь назад, я уже не буду с тобой, я уже больше не вернусь, я уже больше не вернусь.
17 unread messages
Eu já não vou

Я не буду.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому