Dizes que é fácil esquecer
Mas no fundo não é assim
Finges que vais,
Mas eu dou-te o toque
E tu voltas pra mim
Говоришь, забыть легко,
но в глубине знаешь, это не так.
Притворяешься, что уходишь,
но один мой звонок,
и ты возвращаешься ко мне.
2
unread messages
Perguntas como estou
Mas já não sou
Aquele que tanto
Já perdoou
O amor que tinha
Por ti vazou
Спрашиваешь, как дела,
но я уже не
тот, что столько
уже простил.
Любовь, что была,
из-за тебя ушла.
3
unread messages
Sabes que eu já não
Eu já não volto mais
Eu já não volto mais
Eu já não volto atrás
Eu já não volto mais
Знаешь, что я уже не...
Я уже больше не вернусь,
я уже больше не вернусь,
я уже не вернусь назад,
я уже больше не вернусь.
4
unread messages
Faz muito tempo que eu não te falo
Mas sabes porque que eu não te falo?
Porque sinto que já não te sinto
Уже давно я не разговариваю с тобой,
а знаешь, почему я не разговариваю с тобой?
Потому что чувствую, что я уже не чувствую тебя.
5
unread messages
Mudei a fechadura do meu peito
Agora a tua chaves é enfeite
O que eu dito eu já não reciclo
Я сменил замок от моего сердца,
теперь твои ключи – побрякушка.
То, что сказал, я повторять не стану.
6
unread messages
Perguntas como estou
Mas já não sou
Aquele que tanto
Já perdoou
O amor que tinha
Por ti bazou
Спрашиваешь, как дела,
но я уже не
тот, что столько
уже простил.
Любовь, что была,
из-за тебя ушла.
7
unread messages
Sabes que eu já não
Eu já não volto mais
Eu já não volto mais
Eu já não volto atrás
Eu já não volto mais
Знаешь, что я уже не...
Я уже больше не вернусь,
я уже больше не вернусь,
я уже не вернусь назад,
я уже больше не вернусь.
8
unread messages
Dizes que foi fácil esquecer
Todos os momentos que tivemos pra viver
E agora sentes que ficaste a perder
Só me vês em festas rodeado de mulheres
Говоришь, что легко было забыть
все те моменты, что мы прожили вместе.
А теперь ты чувствуешь, что проиграла,
видишь меня только на вечеринках, в окружении женщин.
9
unread messages
Sabes que tou sem, mesmo sem ninguém
E a tua escolha, não te correu bem
Pedes pra voltar, dizes pra tentar
Mas eu já não quero, não te vou deixar
Знаешь, что я не вернусь, хотя и один,
и твой выбор радости тебе не принес.
Просишь вернуть все назад, говоришь о втором шансе,
но я уже не хочу, я не позволю тебе.
10
unread messages
Dizes que é fácil esquecer
Mas no fundo não é assim
Finges que vais,
Mas eu dou-te o toque
E tu voltas pra mim
Говоришь, легко забыть,
но в глубине знаешь, это не так.
Притворяешься, что уходишь,
но один мой звонок,
и ты возвращаешься ко мне.
11
unread messages
Perguntas como estou
Mas já não sou
Aquele que tanto
Já perdoou
O amor que tinha
Por ti vazou
Спрашиваешь, как дела,
но я уже не
тот, что столько
уже простил.
Любовь, что была,
из-за тебя ушла.
12
unread messages
Sabes que eu já não
Eu já não volto mais
Eu já não vou voltar
Eu já não volto mais
Eu já não vou voltar
Знаешь, что я уже не...
Я уже больше не вернусь,
я уже больше не вернусь,
я уже не вернусь назад,
я уже больше не вернусь.
13
unread messages
Não não
Eu não quero mais te encontrar
Vai te embora, sim podes vazar
Não sei se percebes que não quero mais
Já sonhei com o meu futuro e tu não tavas lá
Нет, нет,
я больше не хочу видеть тебя.
Уходи, да, проваливай.
Не знаю, поймешь ли, что я больше не хочу.
Я уже мечтал о моем будущем, и тебя там не было.
14
unread messages
Tas maluca queres o que?
Sabes bem que quando estou
Solteiro o que eu faço é
Relaxar ou tchilar,
Com uma mulher qualquer
Não vale a pena ligar
Porque eu não vou atender
Ты ненормальная, чего ты хочешь?
Знаешь хорошо, что когда я
один, я люблю
расслабиться и развлечься,
с какой-нибудь женщиной.
Нет смысла звонить,
потому что я не отвечу.
15
unread messages
Eu já não volto mais
Eu já não vou voltar
Eu já não volto mais
Eu já não vou voltar
Я уже больше не вернусь,
я уже больше не вернусь,
я уже больше не вернусь,
я уже больше не вернусь.
16
unread messages
Eu já não volto atrás
Eu já não vou ficar
Eu já não volto mais
Eu já não vou voltar
Я уже не вернусь назад,
я уже не буду с тобой,
я уже больше не вернусь,
я уже больше не вернусь.