There's no need to act sorrow and anger.
Is it really that hard to believe?
When you tried to tell me what you're feeling,
It's only yourself you deceive.
Нет нужды изображать скорбь и гнев.
Неужели в это так трудно поверить?
Когда ты пытался сказать мне, что ты чувствуешь,
Ты только обманывал себя.
2
unread messages
No, I never told you I was staying,
No, I never told you I would stay.
There's just got to be more to my living,
Than dreaming of our yesterday.
Я никогда не говорила тебе, что осталась,
И никогда не говорила тебе, что останусь.
В моей жизни должно быть что-то ещё,
Кроме воспоминаний о нашем вчерашнем дне.
3
unread messages
You laughed when we met in the autumn,
I cried when the winter was cold,
And the spring touched your heart with its growing,
But the summer was too hard to hold.
Ты смеялся, когда мы встретились осенью,
Я плакала, когда зима была холодной,
И весна коснулась твоего сердца своим приближением,
Но лето было невыносимо тяжёлым.
4
unread messages
Now the autumn leaves fall with the evening,
And you tried to hang on to the sun,
It's hiding behind rain and thunder,
And it's time I was moving and gone.
Теперь вечером опадают осенние листья,
А ты пытаешься удержать солнце,
Которое скрывается за дождём и грозой.
Пришло время и мне сдвинуться с места и уйти.
5
unread messages
Yes, it's time I was on my way.
There is nothing more I can say.
In a month maybe less
you'll be laughing again,
'Til she says
she must move on her way,
'Til she says
she must move on her way.
Да, мне пора отправляться в путь.
Мне больше нечего сказать.
Через месяц, может быть и меньше,
ты снова будешь смеяться,
Пока другая не скажет,
что и она должна идти своей дорогой.
Пока она не скажет,
что должна идти своей дорогой.
6
unread messages
You are open and as soft as a flower
But changing and deep as the sea.
It's so easy for me to surrender
So hard to strike out and be free.
Ты открыт и нежен, как цветок,
Но переменчив и глубок, как море.
Мне так легко сдаться,
Так трудно выплыть1 и стать свободной.
7
unread messages
Like a spider you weave webs of wonder
That float in the air around my head
To snare me and bury me under,
'Til all of my longings are dead.
Ты как паук — плетёшь паутину чудес,
Которая парит в воздухе вокруг моей головы,
Чтобы заманить меня в ловушку и покрыть,
Пока все мои желания не умрут.