M

Marwan

Apuntes sobre mi paso por el invierno

Un día de estos Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Un día de estos Tendré que abrazarte más fuerte No vaya a ser que te me vueles Igual que la pena en un bar

В один из этих дней Мне придется обнять тебя еще крепче. Не дай Бог, ты улетишь от меня Так же, как печаль в баре.
2 unread messages
Un día de estos Tendremos que vernos a oscuras La piel no conoce otra forma Para ir resolviendo las dudas

В один из этих дней Нам придется увидеться в темноте. Плоть не знает другого пути, Чтобы развеять сомнения.
3 unread messages
Yo sé que solo es miedo Fantasmas de la infancia Tú intentas arrojar tu corazón por la ventana Luchar contra el deseo en plena madrugada Es como esperar que Dios conteste una llamada

Я знаю, что это только страх, Призраки детства. Твои попытки выбросить свое сердце в окно, Бороться с желанием на рассвете — То же самое, что ждать, когда Бог ответит на звонок.
4 unread messages
Tu piel me la regalas El alma continúa anestesiada

Ты даришь мне прикосновения к своей коже. Душа продолжает находиться под наркозом.
5 unread messages
Si quieres yo te cuento Las cosas que te pasan Cuando abres al amor dejando la cadena echada Comprobarás que todas las cosas que no hacemos Después son esas mismas cosas que echarás de menos

Если хочешь, я расскажу тебе О тех вещах, что происходят с тобой. Когда откроешься любви, сбросив оковы, Ты поймешь, что все те вещи, которые мы не делаем, Потом станут вещами, которых тебе будет не хватать.
6 unread messages
Quiero follarte lento Mirándote a la cara Leer tu cuerpo en braille con las luces apagadas Quiero que entiendas esto, Si ya no entiendes nada "Amor" es la palabra que resuelve el crucigrama

Я хочу взять тебя нежно, Глядя тебе в лицо, Читать в темноте твое тело, словно шрифт Брайля. Я хочу, чтобы ты поняла это, Но если ты ничего не поймешь, Любовь — то слово, которое поможет решить этот кроссворд.
7 unread messages
Un día de estos Tendrás que ir bajando la guardia Las cosas que otros te hicieron Son cosas que ya no te pasan

В один из этих дней Тебе придется ослабить оборону. Те вещи, которые делали тебе другие, Уже с тобой не произойдут.
8 unread messages
No sabes bien el viento Que ha de mover tu falda Si dar un paso al frente, o cincuenta hacia tu espalda Te digo, solo es miedo Fantasmas de la infancia Amantes que vinieron, pero no buscaban nada

Ты плохо знаешь ветер, Который развевает твою юбку. Сделать шаг вперед или пятьдесят назад. Я говорю тебе, это просто страх, Призраки детства. Влюбленные, которые пришли, но ничего не искали.
9 unread messages
Tu piel me la regalas El alma continúa anestesiada

Ты даришь мне прикосновения к своей коже. Душа продолжает находиться под наркозом.
10 unread messages
Si quieres yo te cuento Las cosas que te pasan Cuando abres al amor dejando la cadena echada Comprobarás que todas las cosas que no hacemos Después son esas mismas cosas que echarás de menos

Если хочешь, я расскажу тебе О тех вещах, что происходят с тобой. Когда откроешься любви, сбросив оковы, Ты поймешь, что все те вещи, которые мы не делаем, Потом станут вещами, которых тебе будет не хватать.
11 unread messages
Quiero follarte lento Mirándote a la cara Leer tu cuerpo en braille con las luces apagadas Quiero que entiendas esto Si ya no entiendes nada "Amor" es la palabra que resuelve el crucigrama

Я хочу взять тебя нежно, Глядя тебе в лицо, Читать в темноте твое тело, словно шрифт Брайля. Я хочу, чтобы ты поняла это, Но если ты ничего не поймешь, Любовь — то слово, которое поможет решить этот кроссворд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому