Un día de estos
Tendré que abrazarte más fuerte
No vaya a ser que te me vueles
Igual que la pena en un bar
В один из этих дней
Мне придется обнять тебя еще крепче.
Не дай Бог, ты улетишь от меня
Так же, как печаль в баре.
2
unread messages
Un día de estos
Tendremos que vernos a oscuras
La piel no conoce otra forma
Para ir resolviendo las dudas
В один из этих дней
Нам придется увидеться в темноте.
Плоть не знает другого пути,
Чтобы развеять сомнения.
3
unread messages
Yo sé que solo es miedo
Fantasmas de la infancia
Tú intentas arrojar tu corazón por la ventana
Luchar contra el deseo en plena madrugada
Es como esperar que Dios conteste una llamada
Я знаю, что это только страх,
Призраки детства.
Твои попытки выбросить свое сердце в окно,
Бороться с желанием на рассвете —
То же самое, что ждать, когда Бог ответит на звонок.
4
unread messages
Tu piel me la regalas
El alma continúa anestesiada
Ты даришь мне прикосновения к своей коже.
Душа продолжает находиться под наркозом.
5
unread messages
Si quieres yo te cuento
Las cosas que te pasan
Cuando abres al amor dejando la cadena echada
Comprobarás que todas las cosas que no hacemos
Después son esas mismas cosas que echarás de menos
Если хочешь, я расскажу тебе
О тех вещах, что происходят с тобой.
Когда откроешься любви, сбросив оковы,
Ты поймешь, что все те вещи, которые мы не делаем,
Потом станут вещами, которых тебе будет не хватать.
6
unread messages
Quiero follarte lento
Mirándote a la cara
Leer tu cuerpo en braille con las luces apagadas
Quiero que entiendas esto,
Si ya no entiendes nada
"Amor" es la palabra que resuelve el crucigrama
Я хочу взять тебя нежно,
Глядя тебе в лицо,
Читать в темноте твое тело, словно шрифт Брайля.
Я хочу, чтобы ты поняла это,
Но если ты ничего не поймешь,
Любовь — то слово, которое поможет решить этот кроссворд.
7
unread messages
Un día de estos
Tendrás que ir bajando la guardia
Las cosas que otros te hicieron
Son cosas que ya no te pasan
В один из этих дней
Тебе придется ослабить оборону.
Те вещи, которые делали тебе другие,
Уже с тобой не произойдут.
8
unread messages
No sabes bien el viento
Que ha de mover tu falda
Si dar un paso al frente, o cincuenta hacia tu espalda
Te digo, solo es miedo
Fantasmas de la infancia
Amantes que vinieron, pero no buscaban nada
Ты плохо знаешь ветер,
Который развевает твою юбку.
Сделать шаг вперед или пятьдесят назад.
Я говорю тебе, это просто страх,
Призраки детства.
Влюбленные, которые пришли, но ничего не искали.
9
unread messages
Tu piel me la regalas
El alma continúa anestesiada
Ты даришь мне прикосновения к своей коже.
Душа продолжает находиться под наркозом.
10
unread messages
Si quieres yo te cuento
Las cosas que te pasan
Cuando abres al amor dejando la cadena echada
Comprobarás que todas las cosas que no hacemos
Después son esas mismas cosas que echarás de menos
Если хочешь, я расскажу тебе
О тех вещах, что происходят с тобой.
Когда откроешься любви, сбросив оковы,
Ты поймешь, что все те вещи, которые мы не делаем,
Потом станут вещами, которых тебе будет не хватать.
11
unread messages
Quiero follarte lento
Mirándote a la cara
Leer tu cuerpo en braille con las luces apagadas
Quiero que entiendas esto
Si ya no entiendes nada
"Amor" es la palabra que resuelve el crucigrama
Я хочу взять тебя нежно,
Глядя тебе в лицо,
Читать в темноте твое тело, словно шрифт Брайля.
Я хочу, чтобы ты поняла это,
Но если ты ничего не поймешь,
Любовь — то слово, которое поможет решить этот кроссворд.