M

Marlene dietrich

Das Lied ist aus

Das Lied ist aus German / Немецкий язык

1 unread messages
Here's a song, that was the favourite song of a great friend of mine. He was a great singer and a great musician, Richard Tauber. It's a song of goodbye and of tears and of long party.

Вот песня, что была любимой Лучшим моим другом. Он был великим певцом и великим музыкантом, Ричард Таубер. Эта песня о прощании и о слезах И о долгом противостоянии.
2 unread messages
Don't ask me why I cry.

Не спрашивайте меня, почему я плачу.
3 unread messages
Frag nicht, warum ich gehe. Frag nicht warum. Was immer auch geschehe. Frag nicht warum. Ich kann dir nurmehr sagen: Ich hab Dich lieb. Das schönste im Leben, wollt ich dir, geben. Frag mich nur nicht das eine, frag nicht warum. Frag nicht warum ich weine, frag nicht warum.

Не спрашивай меня ты, Почему я ухожу. Не спрашивай. Что бы ни случилось. Не спрашивай. Могу тебе я лишь сказать: Тебя любила. Все лучшее, что было в жизни, Хотела я тебе отдать. Не спрашивай меня лишь об одном, Не спрашивай меня ты почему. Не спрашивай ты почему я плачу, Не спрашивай меня ты почему.
4 unread messages
Wir gehen auseinander, morgen küßt Dich ein andrer. Dann wirst Du nicht mehr fragen, Warum.

Идем мы разными путями, А утром другая тебя целует. Не будешь больше спрашивать ты, Почему.
5 unread messages
Das Lied ist aus, das du für mich gesungen. Beim letzten Klang, ward mir nach Dir so bang. Das Lied ist aus, die Melodie verklungen. Nichts blieb von der Musik zurück. Ein Echo nur von Liebe.

Допета песня, Которую ты для меня пел. При первом звуке Стало мне так страшно за тебя. Допета песня, Мелодия уж отзвучала. Ничего от песни не осталось. Лишь отзвуки любви.
6 unread messages
Frag nicht warum ich gehe, frag nicht warum. Was immer auch geschehe, frag nicht warum. Das schönste im Leben, wollt ich Dir geben. Frag mich nur nicht das eine, frag nicht warum Frag nicht warum ich weine, frag nicht warum.

Не спрашивай меня ты почему я ухожу, Не спрашивай меня ты почему. Все, что случилось, Не спрашивай меня ты почему. Все лучшее, что было в жизни, Хотела я тебе отдать. Не спрашивай меня лишь об одном, Не спрашивай меня ты почему. Не спрашивай ты почему я плачу, Не спрашивай меня ты почему.
7 unread messages
Wir gehen auseinader. Morgen küsst dich ein andrer. Dann wirst Du nicht mehr fragen, warum.

Идем мы разными путями, А утром другая тебя целует. Не будешь больше спрашивать ты, Почему.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому