On Silvertown Way, the cranes stand high
Quiet and gray against the still of the sky
They won't quit and lay down though the action has died
They watch the new game
in town on the Blackwall side
Над Сильвертауном в безмятежном небе возвышаются
Бездвижные и серые портовые краны.
Их не станут разбирать и увозить, хотя вся активность замерла.
Они свидетели новой забавы
В городке на территории Блэкуолла2.
2
unread messages
From the poisonous drains a vision appears
New circle of cranes, a new reason to be here
A big silver dome rising up into the dawn
Above the church and the homes
were all the silver is gone
Над ядовитыми стоками открывается зрелище.
Новый повод для новых кранов, выстроившихся здесь в круг.
Большой серебряный купол вздымается на фоне рассвета
Над церковью и домами,
Где не осталось больше никакого серебра3.
3
unread messages
If I'd a bucket of gold, what would I do
I'd leave the story untold Silvertown blues
Going down in Silvertown
Down in Silvertown
Going down in Silvertown
Down in Silvertown
Что бы я сделал, будь у меня целое ведро золота?
Я бы не стал петь этот Сильвертаунский блюз.
Я опускаюсь на дно в Сильвертауне.
Иду на дно в Сильвертауне.
Я прозябаю в Сильвертауне.
Прозябаю в Сильвертауне.
4
unread messages
A silver dawn steals over the docks
A truck with no weels up on cinderblocks
Men with no dreams around a fire in a drum
Scrap metal schemes are rusted over and done
Серебристый рассвет крадётся над доками,
На шлакоблоках стоит грузовик без колёс.
Вокруг бочки с огнём люди, не помышляющие ни о чём.
Их замыслы заржавели и рухнули как кучи металлолома.
5
unread messages
If I'd a bucket of gold, silver would do
I'd leave the story untold Silvertown blues
Going down in Silvertown
Down in Silvertown
Going down in Silvertown
Down in Silvertown
Будь у меня ведро с золотом или хотя бы с серебром,
Я бы не стал петь этот Сильвертаунский блюз.
Я опускаюсь на дно в Сильвертауне.
Иду на дно в Сильвертауне.
Я прозябаю в Сильвертауне.
Прозябаю в Сильвертауне.
6
unread messages
When you're standing on thin and dangerous ice
You can knock and walk in for citizens' advice
They'll tell you the where you can turn, where you can go
There's nothing they can tell me I don't already know
Когда стоишь на тонком и опасном льду,
Можно обратиться за помощью в службу соцподдержки,
Там покажут, куда тебе повернуть и куда идти,
Но мне ничего нового они не могут сказать.
7
unread messages
If I'd a bucket of gold, silver would do
I'd leave the story untold Silvertown blues
Going down in Silvertown
Down in Silvertown
Going down in Silvertown
Down in Silvertown
Будь у меня ведро с золотом или хотя бы с серебром,
Я бы не стал петь этот Сильвертаунский блюз.
Я опускаюсь на дно в Сильвертауне.
Иду на дно в Сильвертауне.
Я прозябаю в Сильвертауне.
Прозябаю в Сильвертауне.
8
unread messages
From the Canning Town train
I see a billboard high
There's a big silverplane raising up into the sky
And I can make out the words 'seven flights every day'
Says six of those birds
are bound for JFK
Из окна поезда, идущего в Кеннинг Таун4,
Я вижу рекламный щит,
На котором большой серебряный авиалайнер взмывает в небо,
И я могу разобрать на нём слова «Семь рейсов каждый день»,
Он гласит, что шесть из этих «птичек»
Направляются в «Джи Эф Кей»5.
9
unread messages
If I'd a bucket of gold, silver would do
I'd leave the story untold Silvertown blues
And I'm going down in Silvertown
Down in Silvertown
Going down in Silvertown
Down in Silvertown
Будь у меня ведро с золотом или хотя бы с серебром,
Я бы не стал петь этот Сильвертаунский блюз.
И я опускаюсь на дно в Сильвертауне,
Иду на дно в Сильвертауне.
Я прозябаю в Сильвертауне,
Прозябаю в Сильвертауне.