M

Mark knopfler

The ragpicker's dream

Old pigweed English / Английский язык

1 unread messages
Everything was in there That you'd want to see Corned beef and onions And true love Turnips and tinned tomatoes Parsnips and a few potatoes A couple extra blessings From above

Там было всё, Что бы вы хотели увидеть: Солонина, и лук, И истинная любовь, Репа и консервированные помидоры, Пастернак и немного картофеля, И вдобавок пара благословений Свыше.
2 unread messages
Now this here mingle-mangle Was my best one yet A big old bad goulash Worth waiting for And I'm just about to dip my can Taste some brotherhood of man When I get a feeling That there's a flaw

До сих пор такая вот мешанина Была моим любимым блюдом. Большой, старый, добрый гуляш, Которого стоит дождаться. И я уже собирался снять пробу, Отведать немного людского братства, Когда почувствовал, Что что-то не то.
3 unread messages
Who put old pigweed In the mulligan Was it you Who put old pigweed In the mulligan stew I close my eyes For just a minute What do you do Who put old pigweed In the mulligan stew

Кто бросил засохший сорняк В похлёбку? Это не ты Бросил засохший сорняк В рагу? Я лишь на минутку Отвернулся, Ты чем занимаешься? Кто бросил засохший сорняк В рагу?
4 unread messages
You won't find self-improvement or philosophy In a dumpster sitting by The kitchen door There's plenty leek and humble pie Ain't too much ham on rye Sometimes I wonder What I'm looking for

Вы не сможете самоусовершенствоваться, Сидя у дверей кухни, И не найдёте мировоззрение в мусорном бачке. Здесь слишком много лука-порея и ливера И недостаточно ветчины на куске ржаного хлеба. Иногда я недоумеваю, Чего же я ищу.
5 unread messages
But a spoonful of forgiveness Goes a long, long way And we all should do our best To get along Add a pinch of kindness crumbling To your loving dumpling Okra for thickening When something's wrong

Но ложка прощения Проделывает долгий-долгий путь, И нам всем нужно очень-очень постараться, Чтобы поладить друг с другом. Добавьте щепотку рассыпающейся доброты В ваши любимые пельмени, Несколько стручков фасоли для густоты, Когда что-то не так.
6 unread messages
But who put old pigweed In the mulligan Was it you Who put old pigweed In the mulligan stew I close my eyes For just a minute What do you do Who put old pigweed In the mulligan stew

Но вот кто бросил засохший сорняк В похлёбку? Это не ты Бросил засохший сорняк В рагу? Я лишь на минутку Отвернулся, Ты чем занимаешься? Кто бросил засохший сорняк В рагу?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому