M

Mark knopfler

Shangri-La

Song for Sonny Liston English / Английский язык

1 unread messages
So many mouths to feed on the farm And Sonny was the second to the last one born His Mamma ran away and his daddy beat him bad And he grew up wild, good love he never had

На ферме было полно голодных ртов, А Сонни родился предпоследним. Его мама сбежала, а отец лупил нещадно, И он рос дикарём, не знавшим родительской любви.
2 unread messages
He had a left like Henry's hammer A right like Betty Bamalam Rode with the muggers in the dark and dread And all them sluggers went down like lead

С левой он бил как молотком, А с правой как из пушки2. Он водился с разбойниками, наводившими страх по ночам, А от его ударов все боксёры-силовики валились как снопы.
3 unread messages
Well he hung with the hoods, he wouldn't stroke the fans But he had dynamite in both his hands Boom bam like the slammer door The bell and the can and the bodies on the floor

Кентуясь с братвой, он не поднял бы руку на поклонников, Хотя обладал ударами недюжинной силы с обеих рук. Звук ударов «бам – бам» Словно звук захлопнувшейся тюремной двери, Звук гонга, пушечных выстрелов и падающих на пол тел.
4 unread messages
Beware The Bear's in town Somebody's money says the Bear's going down Yeah, the Bear never smiles Sonny's going down for miles and miles Sonny's going down for miles and miles Yeah

Осторожно, В городе «Медведь». Поговаривают, «Медведь» опускает кое-кого на деньги. Да, «Медведь» никогда не улыбается. Сонни опускается всё ниже и ниже, Сонни опускается всё ниже и ниже. Да.
5 unread messages
The writers didn't like him the fight game jocks With his lowlife backers and his hands like rocks They didn't want to have a bogey man They didn't like him and he didn't like them

Журналюги, пишущие про бокс, невзлюбили его С этими громадными ручищами и подонками-покровителями. Они не хотели иметь дело с пугалом. Он не нравился им, а они ему.
6 unread messages
Black Cadillac, Alligator boots Money in the pockets of his shark skin suits Some say the Bear took a flop They couldn't believe it when they saw him drop

Чёрный Кадиллак, сапоги из кожи аллигатора, Костюмы из акульей кожи с полными карманами денег. Некоторые поговаривали, что «Медведь» сливал бои. Когда видели как он падает, они не могли в это поверить.
7 unread messages
He had a left like Henry's hammer A right like Betty Bamalam Rode with the muggers in the dark and dread And all them sluggers went down like lead Yeah

С левой он бил как молотком, А с правой как из пушки. Он водился с разбойниками, наводившими страх по ночам, И от его ударов все боксёры-силовики падали как мешки. Да.
8 unread messages
Joe Louis was his hero, he tried to be the same But a criminal child wears a ball and chain So the civil rights people didn't want him on the throne And the hacks and the cops wouldn't leave him alone

Его кумиром был Джо Луис3, он старался на него походить, Но криминальные связи тянули на дно это дитя криминала. Борцы за гражданские права не желали видеть его во главе, А журналюги и копы не оставляли в покое.
9 unread messages
Beware The Bear's in town Somebody's money says the Bear's going down Yeah, the Bear never smiles Sonny's going down for miles and miles Sonny's going down for miles and miles Yeah

Осторожно, В городе «Медведь». Поговаривают, «Медведь» опускает кое-кого на деньги. Да, «Медведь» никогда не улыбается. Сонни опускается всё ниже и ниже, Сонни опускается всё ниже и ниже. Да.
10 unread messages
At the foot of his bed with his feet on the floor There was dope in his veins and a pistol on the drawer One lone investigation as such He hated needles but he knew too much

Его нашли лежащим на полу около кровати Со следами наркотика в крови, на тумбочке лежал пистолет. Следствие долго не разбираясь, заключило, что это передозировка, Но он терпеть не мог уколы, а вот знал слишком много.
11 unread messages
Criss crossed on his back Scars from his daddy like slavery tracks The second last child was the second last King Never again was it the same in the ring

Шрамы крест на крест на его спине, Оставленные отцом, словно наследие рабства. Предпоследний ребёнок в семье стал предпоследним королём, Никогда больше такого на ринге не бывало4.
12 unread messages
He had a left like Henry's hammer A right like Betty Bamalam Rode with the muggers in the dark and dread And all them sluggers went down like lead Yeah

С левой он бил как молотком, А с правой как из пушки. Он водился с разбойниками, наводившими страх по ночам, И от его ударов все боксёры-силовики валились как снопы. Да.
13 unread messages
They never could be sure about the day he was born A motherless child set to working on the farm And they never could be sure about the day he died The Bear was the King, they cast aside

Никто точно не знал, когда он родился - Ребёнок без матери, взявшийся за работу на ферме. И никто точно не знал, когда он умер, «Медведь» был отвергнутым королём.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому