Fat Chance Dupree
Had it in for me
The cause of which I never could divine
Well they say it had to be
Some kind of fear or jealousy
Anyhow, I did not see it at the time
Толстяк Ченс Дюпри
Затаил на меня обиду,
Причины которой я так и не смог понять.
Говорят, что это мог быть
Страх или зависть.
В любом случае, тогда я не догадывался об этом.
2
unread messages
Now Fat Chance Dupree
Was a trapper same as me
Could have been a reason I suppose
In the winter he'd come down
From his mountain hunting grounds
But I never wanted any part of those
Так вот, Толстяк Ченс Дюпри
Был охотником, как и я.
Полагаю, на то была какая-то причина,
Что зимой он спустился
Со своих горных охотничьих угодий,
На которые я ни в коем случае не претендовал.
3
unread messages
But who knows why
I wish I knew
We feel the things we feel
Do the things we do
Yeah who knows why
I wish I knew
We feel the things we feel
Do the things we do
Но кто знает почему,
Хотелось бы мне знать,
Мы чувствуем то, что чувствуем
И поступаем так, как поступаем.
Да, хотелось бы мне знать,
Зачем и почему,
Мы чувствуем то, что чувствуем
И поступаем так, как поступаем.
4
unread messages
Kitty Mary used to come around
The most beautiful woman in town
We'd keep each other happy now and then
She did let fall that Chance Dupree
Might try to waylay me
In the cottonwoods down by the river bend
Порой ко мне захаживала Китти Мери,
Первая красавица нашего городка,
Время от времени мы ублажали друг друга.
Как-то она сболтнула, что этот самый Ченс Дюпри
Может меня подстеречь
В тополиной роще у излучины реки.
5
unread messages
I thought: Come on if you're comin'
Come on Fats
Come on if you're comin'
Good luck with that
Я подумал: «Ну давай, раз так.
Давай, Толстяк.
Давай, раз так.
Желаю тебе удачи».
6
unread messages
Now Fat Chance Dupree
Was lying in wait for me
Which I took to be considerable unkind
I took his weapon from his hand
Which made him understand
He should not have took the path he had in mind
Так вот, Толстяк Ченс Дюпри
Лежал в засаде и поджидал меня,
Что было очень нехорошо с его стороны.
Я выхватил из его рук ружьё
И дал ему понять,
Что ему не следует поступать так, как он задумал.
7
unread messages
But who knows why
I wish I knew
We feel the things we feel
Do the things we do
Yeah who knows why
I wish I knew
We feel the things we feel
Do the things we do
Но кто знает почему,
Хотелось бы мне знать,
Мы чувствуем то, что чувствуем
И поступаем так, как поступаем.
Да, хотелось бы мне знать,
Зачем и почему
Мы чувствуем то, что чувствуем
И поступаем так, как поступаем.