My hunter’s heart may not be merciless
But on this day of freezing snow
It’s as cold as the heart of the ice princess
Who didn’t want to know
Моё сердце охотника, может, не такое уж и безжалостное,
Но в этот морозный, снежный день
Оно такое же холодное, как сердце ледяной принцессы,
Не знавшей жалости.
2
unread messages
I take my orders, ask few questions
It’s no real life for a decent man
Few clear cut lines or regulations
Low on prospects and future plans
Я беру заказы, задаю несколько вопросов.
Эта жизнь не для порядочного человека.
В ней нет чётких линий или правил,
А перспективы и планы на будущее весьма туманны.
3
unread messages
If you should hearken to the devil’s bidding
Perchance you’ll bring me work to do
It may not be my heart’s true calling
But I will surely come for you
Если ты прислушиваешься к посулам дьявола,
Возможно, ты подкинешь мне работёнку.
Может, и не по зову собственного сердца,
Но я точно приду за тобой —
4
unread messages
To you who live by rape and plunder
I’ll shoot or hang with scant remorse
My Old Reliablе the avenging thunder
Elsе my rope and faithful horse
За тем, кто живёт насилием и грабежом.
Я застрелю или повешу тебя без малейших угрызений совести.
Со мной моё старое, безотказное орудие мщения
Вдобавок к верёвке и верному коню.
5
unread messages
Your late companion in haste repented
I had him take a ride with me
Through this poor country he had so tormented
Until we came to the highest tree
Твой недавнишний подельник поспешил раскаяться.
Мы проехались с ним
По этой несчастной стране, которой он так досаждал,
Пока не подъехали к самому высокому дереву.
6
unread messages
He did reveal in his confession
That you were making for the train
This bitter snow will soon be melting
And nothing sweeter than the rain
В своей исповеди он признался,
Что это ты подбил его напасть на поезд.
Этот горький снег скоро растает,
И нет ничего слаще дождя.