It was a girl's night out and I was sittin' at home
When brother-in-law called me on the phone
He said, Son, let's you and me go steppin' out
I found a place that girls know nothin' about.
Well, I knew when we crossed that county line
We're in the wrong place at the wrong time.
Жена ушла на девишник, а я сидел дома.
Тогда-то мне и позвонил свояк
И сказал: «Приятель, давай пойдём поразвратничаем с девками.
Я нашёл местечко, о котором наши жёны ничего не знают».
Что ж, я так и знал, как только мы пересекли границу округа,
Мы оказались в ненужном месте в ненужное время.
2
unread messages
A mountain of a man was takin' money outside
I saw a line of Harley's and some four-wheel drives
I said, Brother-in-law I think we better steer clear
Don't tell me that you really want to go in here
I ain't a fortune teller but I kinda got a vibe
We're in the wrong place at the wrong time.
Здоровяк принимал деньги при входе.
Я увидел ряд Харлеев и несколько полноприводных авто.
Я сказал: «Слушай, свояк, нам лучше держаться отсюда подальше.
И не рассказывай мне, что тебе действительно хочется сюда зайти.
Я не пророк, но у меня есть предчувствие,
Что мы сейчас находимся в ненужном месте в ненужное время».
3
unread messages
Wrong place, wrong time
Lord, I must be outta my mind
If we ever get of this place with our lives
What in the world 'we gonna tell our wives?
В ненужном месте в ненужное время.
Боже, я, должно быть, выжил из ума.
Если мы когда-нибудь выберемся отсюда живыми,
То что, чёрт возьми, мы скажем своим жёнам?
4
unread messages
I was mindin' my business, sittin' on a stool
Brother-in-law was actin' like a fool
He had a tattooed lady out on the dance floor
And they were doin' a dance I'd never seen before
Then the bartender said that's the bouncer's wife
You're in the wrong place at the wrong time.
Я занимался своими делами, сидя на стуле.
Свояк вёл себя как дурак.
Он отрывался с татуированной дамой на танцполе.
И они танцевали так, как я раньше и не видывал.
Тогда-то бармен и сказал мне, что это — жена вышибалы.
Ты оказался в ненужном месте в ненужное время.
5
unread messages
Wrong place, wrong time
Lord, I must be outta my mind
If we ever get of this place with our lives
What in the world 'we gonna tell our wives.
В ненужном месте в ненужное время.
Боже, я должно быть, выжил из ума.
Если мы когда-нибудь выберемся отсюда живыми,
То что, чёрт возьми, мы скажем своим жёнам?
6
unread messages
That mountain of a man came runnin' inside
The tattoed lady pulled a switch-blade knife
I thought Lord have mercy, we've reached the end
Then the local police came and hauled us in.
Тот здоровяк забежал внутрь, —
Дама в татуировках вытащила раскладной нож.
Я подумал: «Господи помилуй, — нам конец».
Затем приехала местная полиция и арестовала нас.
7
unread messages
We were standing there in front of the night court judge
There was sixteen dollars between the two of us
I said, Judge I'd rather spend my life in jail
Then to have to call home to make my bail.
He said, four hundred dollars and you're gonna pay the fine
You're in the wrong place at the wrong time.
Мы стояли там перед судьёй во время ночного заседания.
У нас было 16 долларов на двоих.
Я сказал: «Судья, я бы предпочёл сесть в тюрьму,
Чем звонить домой и просить, чтобы за меня внесли залог».
Он сказал: «400 долларов, и тебе придётся заплатить штраф.
Ты оказался в ненужном месте в ненужное время».
8
unread messages
Wrong place, wrong time
Lord I must be outta my mind
If we ever get ouf this place with our lives
What in the world 'we gonna tell our wives?
What in the world 'we gonna tell our wives?
We're in the wrong place at the wrong time...
В ненужном месте в ненужное время.
Боже, я, должно быть, выжил из ума.
Если мы когда-нибудь выберемся отсюда живыми,
То что, чёрт возьми, мы скажем своим жёнам?
Что, чёрт возьми, мы скажем своим жёнам?
Мы оказались в ненужном месте в ненужное время.