Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую
регистрацию
.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!
eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Рецепты
M
Mariza
Fado em mim
Loucura
Portuguese (Brazil) / Португальский (Бразилия) язык
1
unread messages
Sou do fado! Como sei! Vivo um poema cantado, de um fado que eu inventei.
Перевод
Я родом из фаду! Я это точно знаю! Моя жизнь – поэма на музыку фаду, которое я сочинила.
Нажмите и аудио на Portuguese (Brazil) будет доступно в течение нескольких секунд
2
unread messages
A falar, não posso dar-me, mas ponho a alma a cantar, e as almas sabem escutar-me.
Перевод
В разговоре не могу раскрыться, но зато может петь моя душа, и ваши души слышат её пение.
Нажмите и аудио на Portuguese (Brazil) будет доступно в течение нескольких секунд
3
unread messages
Chorai, chorai, poetas do meu país, troncos da mesma raíz, de vida que nos juntou.
Перевод
Плачьте, плачьте, поэты земли моей, веточки одного корня жизни, что нас соединила.
Нажмите и аудио на Portuguese (Brazil) будет доступно в течение нескольких секунд
4
unread messages
E se vocês, não estivessem a meu lado, então, não havia fado, nem fadistas como eu sou!
Перевод
И если бы вас не было со мной, то не было бы ни фаду, ни певцов фаду, как я сама!
Нажмите и аудио на Portuguese (Brazil) будет доступно в течение нескольких секунд
5
unread messages
Esta voz, tão dolorida, é culpa de todos vós poetas da minha vida.
Перевод
За то, что мой голос пронизан болью, в ответе все вы, поэты из моей жизни.
Нажмите и аудио на Portuguese (Brazil) будет доступно в течение нескольких секунд
6
unread messages
É loucura! Oiço dizer, mas bendita esta loucura, de cantar e de sofrer.
Перевод
Это безумие! – слышу я. Но это благословенное безумие – петь и страдать.
Нажмите и аудио на Portuguese (Brazil) будет доступно в течение нескольких секунд
7
unread messages
Chorai, chorai, poetas do meu país, troncos da mesma raíz, de vida que nos juntou.
Перевод
Плачьте, плачьте, поэты земли моей, веточки одного корня жизни, что нас соединила.
Нажмите и аудио на Portuguese (Brazil) будет доступно в течение нескольких секунд
8
unread messages
E se vocês, não estivessem a meu lado, então, não havia fado, nem fadistas como eu sou!
Перевод
И если бы вас не было со мной, то не было бы ни фаду, ни певцов фаду, как я сама!
Нажмите и аудио на Portuguese (Brazil) будет доступно в течение нескольких секунд
eng3info@gmail.com
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому