M

Mario pelchat

Non-album songs

Si c'était vrai French / Французский язык

1 unread messages
Vingt dimanches par semaine Des enfants jamais malades Le bonheur sans la haine Des soldats la paix dans l'âme

Двадцать воскресений на неделе, Всегда здоровые дети, Счастье без ненависти, Солдаты с миром в душе,
2 unread messages
La parole aux poètes Et la musique aux fous La liberté dans la tête Et la vérité debout

Слово поэтам, И музыка безумцам, Свобода в мыслях, И непобежденная правда
3 unread messages
Et si c'était vrai si c'était vrai Qu'est-ce qu'on en ferait Si c'était vrai si c'était vrai Est-ce qu'on y croirait

А если бы это было правдой, Что бы мы сделали? А если бы это было правдой, Поверили бы мы в это?
4 unread messages
Et du pain à toutes les tables Et de l'eau pour chacun De l'amour non coupable Et le droit d'être quelqu'un

Хлеб на каждом столе И вода для каждого, И не преступная любовь, И право быть кем-то
5 unread messages
Et de la place pour tous Pendant qu'on est en vie Et des roses qui poussent Sur le fumier d'aujourd'hui

Место для всех, Пока мы живы, И растущие розы Среди сегодняшней грязи
6 unread messages
Et si c'était vrai si c'était vrai Qu'est-ce qu'on en ferait Si c'était vrai si c'était vrai Est-ce qu'on y croirait

А если бы это было правдой, Что бы мы сделали? А если бы это было правдой, Поверили бы мы в это?
7 unread messages
Et si c'était vrai si c'était vrai Qu'est-ce qu'on en ferait Si c'était vrai si c'était vrai Est-ce qu'on y croirait

А если бы это было правдой, Что бы мы сделали? А если бы это было правдой, Поверили бы мы в это?
8 unread messages
Et puis toi mon amour Qui m'aimerais toujours Et l'humanité humaine Dans la voix des humains Et puis le chant des baleines Qu'on entendrait enfin

И еще ты, любимая, Которая любила бы меня всегда, И человеческая гуманность В людских голосах, И пение китов, Которое мы наконец-то бы услышали
9 unread messages
Et si c'était vrai si c'était vrai Qu'est-ce qu'on en ferait Si c'était vrai si c'était vrai Est-ce qu'on y croirait

А если бы это было правдой, Что бы мы сделали? А если бы это было правдой, Поверили бы мы в это?
10 unread messages
Et si c'était vrai si c'était vrai Qu'est-ce qu'on en ferait Si c'était vrai si c'était vrai Est-ce qu'on y croirait Est-ce qu'on y croirait Est-ce qu'on y croirait Est-ce qu'on y croirait

А если бы это было правдой, Что бы мы сделали? А если бы это было правдой, Поверили бы мы в это? Поверили бы мы в это? Поверили бы мы в это? Поверили бы мы в это?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому