Dis-moi qu'est il arrivé
On se conjugue au passé
L'amour a-t-il pris son congé ?
Je sens ton parfum d'adieu
Скажи мне, что случилось?
«Мы» уже в прошлом.
Неужели любовь ушла?
Я чувствую аромат расставания.
2
unread messages
Au fond de tes yeux mi-clos
Il y a un profond silence
Tu me parles en adagio
Je vois déjà ton absence
В твоих полузакрытых глазах —
Глухая тишина. Разговаривая со мной,
Ты с трудом находишь слова.
Я уже ощущаю твоё отсутствие.
3
unread messages
Seul dans la nuit je ne pense qu'à toi
Est-il encore temps de te dire je t'aime ?
L'amour a la couleur de ta voix
Tu t'effaces un peu plus de moi
Il y a ton parfum sur mes draps
Je vois des images de toi
Один в ночи я думаю только о тебе.
Есть ли ещё время сказать «Я тебя люблю»?
У любви — цвет твоего голоса.
Ты понемногу стираешься из моего сердца.
На моих простынях остался твой аромат,
Передо мной — твой образ.
4
unread messages
Je sais très bien pourquoi tu m'as quitté
Je t'ai vraiment fait trop mal
Tu ne veux plus de moi et je comprends
Je suis comme un animal
Parfum d'adieu
Y a plus d'amour dans tes yeux
Je n'sais comment te dire adieu
Я прекрасно понимаю, почему ты меня бросила:
Я правда сделал тебе очень больно.
Ты больше не хочешь меня, и я понимаю,
Я — животное.
Аромат расставания…
В твоих глазах больше нет любви.
Я не знаю, как сказать тебе «прощай».
5
unread messages
Dis-moi où es-tu allée
Pour te refaire une vie
L'amour a-t-il encore touché
À la chaleur de tes nuits ?
Скажи мне, куда ты ушла,
Чтобы начать жизнь сначала?
Быть может, любовь уже коснулась
Тепла твоих ночей?
6
unread messages
Je te murmure quelques mots
En secret au fond de moi
Mais mon discours n'a plus l'écho
Qui résonnait autrefois
Я шепчу тебе несколько слов
В тайне про себя.
Но мои слова уже не отдаются эхом,
Как это было раньше.
7
unread messages
Seul dans la nuit je ne pense qu'à toi
Est-il encore temps de te dire je t'aime ?
L'amour a la couleur de ta voix
Tu t'effaces un peu plus de moi
Il y a ton parfum sur mes draps
Je vois des images de toi
Один в ночи я думаю только о тебе.
Есть ли ещё время сказать «Я тебя люблю»?
У любви — цвет твоего голоса.
Ты понемногу стираешься из моего сердца.
На моих простынях остался твой аромат,
Передо мной — твой образ.
8
unread messages
Je sais très bien pourquoi tu m'as quitté
Je t'ai vraiment fait trop mal
Tu ne veux plus de moi et je comprends
Je suis comme un animal
Parfum d'adieu
Y a plus d'amour dans tes yeux
Je n'sais comment te dire adieu
Я прекрасно понимаю, почему ты меня бросила:
Я правда сделал тебе очень больно.
Ты больше не хочешь меня, и я понимаю,
Я — животное.
Аромат расставания…
В твоих глазах больше нет любви.
Я не знаю, как сказать тебе «прощай».
9
unread messages
Dis-moi qu'est il arrivé
On se conjugue au passé
L'amour a-t-il pris son congé ?
Je sens ton parfum d'adieu
Скажи мне, что случилось?
«Мы» уже в прошлом.
Неужели любовь ушла?
Я чувствую аромат расставания.