M

Mario pelchat

Pelchat

À juste raison French / Французский язык

1 unread messages
Une homme, une femme et un goût De joue contre jour Et comme un vacarme de fou Secoue les alentours Ils ne distingue rien après tout Ils jouent les muets, les sourds Seuls au monde, aisés n'importe où Des fanas férus, des faubourgs Oh yeah

Мужчина, женщина и вкус Поцелуя в щеку. И когда ужасный шум Потрясает окрестности, Они не слышат совсем ничего. Они притворяются немыми и глухими. Одни во всем мире, им хорошо где угодно Безумные фанаты, пригород О, да
2 unread messages
À juste raison, un jeu d'émotions Juste une mélodie d'amour À juste raison un peu de passion Comme au cinéma Dessinée-ma-la-die d'amour À juste, à juste, à juste raison

По справедливости, игра чувств, Просто мелодия любви По одной простой причине немного страсти, Как в кино. Выдуманная любовная лихорадка. По..., по..., по справедливости.
3 unread messages
Rien de nouveau sous le soleil Entre les amoureux Pianissimo tout est pareil Après les couvre-feux N'est pas bienvenu le sommeil Tout se passe entre quatre yeux, entre quatre yeux On fait pas plus riche ou merveille En d'autres vies et en d'autres lieux On n'invente rien de mieux

Ничего нового под солнцем Между влюбленными: Все тихо, все по-прежнему. После комендантского часа Совсем не хочется спать. Все происходит в их глазах, в их глазах. Нет ничего богаче и чудеснее, И в другой жизни, в другом месте Никто не придумает ничего лучше!
4 unread messages
À juste raison un jeu d'émotions Juste une mélodie d'amour À juste raison un peu de passion Comme au cinéma Dessinée-ma-la-die d'amour À juste, à juste, à juste raison

По справедливости, игра чувств, Просто мелодия любви По одной простой причине немного страсти, Как в кино. Выдуманная любовная лихорадка. По..., по..., по справедливости.
5 unread messages
Rendez-vous aux portes d'une usine Ils sortent dans un café in Et s'imaginent tout réinventer Ils sont jeunes et sont saoulés de magazines Ils s'offrent tout ce qui fascine Des limousines et des soirées privées Un déclic et un silence Une musique, un pas de danse Et d'une magique innocence vers sa destinée Et la noce qui s'amène Et vient la course des semaines Et puis les gosses se démènent pour aller danser

Свидание у ворот завода. Они идут в кафе. Им кажется, что они все придумали заново. Они молоды и сыты по горло журналами. Они дарят друг другу все, что очаровывает: Лимузины и вечера в уединении. Щелчок и тишина, Музыка, небольшой танец Волшебной невинности, ведущий к судьбе, А потом наступает ночь. Утром начнется рутинная неделя. Но вот снова Парень и девушка, волнуясь, собираются на танцы.
6 unread messages
À juste, à juste, à juste raison À juste, à juste, à juste une émotion À juste, à juste, à juste raison À juste, à juste, juste une émotion

По..., по..., по справедливости. Просто, просто, просто из одного чувства, По..., по..., по справедливости. Просто, просто, просто из одного чувства,
7 unread messages
À juste raison, à juste une émotion À juste une mélodie d'amour À juste raison un peu de passion Comme au cinéma Dessinée-ma-la-die d'amour À juste, à juste, à juste raison

По справедливости, игра чувств, Просто мелодия любви По справедливости немного страсти, Как в кино. Выдуманная любовная лихорадка. По..., по..., по справедливости.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому