M

Mario pelchat

VII

Je m'ennuie de toi French / Французский язык

1 unread messages
Et tous ces mots qui restent Et notre histoire qui passe Et brouillés tous les gestes Quand c'est l'amour qui part

И все эти слова, что остаются И наша история, что проходит И смешиваются все жесты Когда любовь уходит
2 unread messages
Nos yeux se cicatrisent Font place à la raison Tous ces jours qui se brisent Envolées les saisons

Наши глаза заживают Освобождают место разуму Все эти дни, что разбиваются Унесенные сезонами
3 unread messages
Et je m'ennuie de toi Toute ton importance Dans cette chambre immense Où tu ne viendras pas

И я скучаю по тебе Все твое значение В этой бесконечной комнате Куда ты не прийдешь
4 unread messages
Et je m'ennuie de toi J'ai mal à nos distances Dans ce blues, le silence Me remplit de toi

Я скучаю по тебе Мне плохо от нашего отдаления В этом блюзе, тишина Наполняет меня тобой
5 unread messages
Et ces phrases inutiles Celles qui ne s'avouent pas Vaincues mais si fragiles Qu'elles ne pardonnent pas

И эти бесполезные фразы Те, что не признают себя Побежденными, но такими хрупкими Они не прощают
6 unread messages
Si quelque chose me laisse Un espoir incertain Malgré nos maladresses Et en poche nos chagrins

Если что-то оставит мне Неясную надежду Несмотря на наши оплошности И пряча наши печали
7 unread messages
Moi, je m'ennuie de toi De tous ces longs dimanches Que l'on passait, impatients D'être toi et moi

Я скучаю по тебе И по всем этим длинным воскресеньям Которые мы проводили, с нетерпением ожидая Когда бы будем ты и я
8 unread messages
Comme je m'ennuie de toi Je porte ton alliance La tienne est peut-être déjà Loin de tes doigts

Как я скучаю по тебе Я несу согласие Твое уже наверно здесь Вдали от твоих пальцев
9 unread messages
Et je m'ennuie de toi J'ai mal à nos distances Même ton indifférence Me parle tout bas

И я скучаю по тебе Мне плохо от нашего отдаления Даже твое безразличие Мне говорит совсем тихо
10 unread messages
Et je m'ennuie de toi De toute l'existence Je dors dans ton absence Est-ce que tu penses à moi ?

И я скучаю по тебе По всему существованию Я сплю в твое отсутствие Ты думаешь обо мне?
11 unread messages
Est-ce que tu penses à moi ? Je dors dans ton absence Est-ce que tu penses à moi ?

Ты думаешь обо мне? Я сплю в твое отсутствие Ты думаешь обо мне?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому