M

Marillion

Misplaced childhood

Blind curve English / Английский язык

1 unread messages
[I. Vocal Under a Bloodlight]

I. Ария под кровавым светом
2 unread messages
Last night you said I was cold, untouchable A lonely piece of action from another town I just want to be free, I'm happy to be lonely Can't you stay away? Just leave me alone with my thoughts Just a runaway, just a runaway, I'm saving myself

Ты говорила прошлой ночью, что я был холоден, недосягаем, Одинокое создание из других миров, А я просто хочу быть свободным, я рад одиночеству, Ты можешь держаться подальше? Просто оставь меня с моими мыслями наедине, Бегу куда-то, просто бегу куда-то, спасая себя.
3 unread messages
[II. Passing Strangers]

II. Случайные незнакомцы
4 unread messages
Strung out below a necklace of carnival lights Cold moan, held on the crest of the night I'm too tired to fight

Весь на нервах под ожерельем карнавальных огней, Холодный стон, захвачен на пике ночи, Я слишком устал чтоб бороться.
5 unread messages
So now we're passing strangers, at single tables Still trying to get over, still trying to write love songs for passing strangers All those passing strangers

Теперь мы случайные незнакомцы, за отдельными столами Всё пытаемся забыться, всё пытаемся писать любовные песни для случайных незнакомцев, Всех этих случайных незнакомцев.
6 unread messages
And the twinkling lies, all those twinkling lies Sparkle with the wet ink on the paper

И мерцание лжи, всё это мерцание лжи Искрится влажными чернилами на бумаге.
7 unread messages
[III. Mylo]

III. Майло
8 unread messages
Oh I remember Toronto when Mylo went down And we sat and we cried on the phone I never felt so alone He was the first of our own Some of us go down in a blaze of obscurity Some of us go down in a haze of publicity The price of infamy, the edge of insanity

Я помню Торонто, когда сообщили о смерти Майло1, Мы сидели и плакали в телефон, Мне никогда не было так одиноко, Он был первым среди нас. Кто-то пропал во мраке безвестности, Кто-то пропал в тумане публичности, Заплатив за бесчестие, встав на грань сумасшествия.
9 unread messages
Another Holiday Inn, another temporary home And an interviewer threatened me with a microphone 'talk to me, won't you tell me your stories.'

Снова Холидей Инн, ещё один временный дом, Журналист тычет в меня микрофоном, "говори со мной, расскажи мне что-нибудь".
10 unread messages
So I talked about conscience and I talked about pain And he looked out the window and it started to rain I thought maybe I've already gone crazy So I reached for a bottle and he reached for the door And I picked up the sleeping pills crushed on the floor Inviting me to a casual obscenity

И я говорил про совесть, и я говорил про боль, А он смотрел в окно, там начинался дождь, Я думал, может я уже сошел с ума. Я потянулся к бутылке, он потянулся к выходу, Я поднял таблетки снотворного, разбросанные по полу, Они звали меня в привычную гнусность.
11 unread messages
[IV. Perimeter Walk]

IV. Хождение по периметру
12 unread messages
It would be incredible if we could retrace all the times that we lived here All the collisions Wasted, I've never been so wasted I've never been this far out before

Было бы невероятно, если б было можно прокрутить заново всю свою жизнь, Все события. Потерян, как никогда потерян, Так плохо никогда раньше не было.
13 unread messages
Perimeter walk There's a presence here I feel could have been ancient, I could have been mystical

Хождение по периметру, Здесь будто бы кто-то есть, Я будто бы древность, я будто бы мистика.
14 unread messages
There's a presence A childhood, my childhood My childhood, childhood A misplaced childhood My childhood, a misplaced childhood Give it back to me, give it back to me A childhood, that childhood, that childhood, that childhood, that childhood Oh please give it back to me

Будто бы кто-то есть, Детство, моё детство, Моё детство, детство, Потерянное детство, Моё детство, потерянное детство, Верните мне его, верните мне его, Детство, то детство, то детство, то детство, то детство, Пожалуйста, верните мне его.
15 unread messages
[V. Threshold]

V. Порог
16 unread messages
I saw a war widow in a launderette Washing the memories from her husband's clothes She had medals pinned to a threadbare greatcoat A lump in her throat with cemetery eyes

Я видел вдову войны в прачечной, Она смывала воспоминания с одежды мужа, Медали висели на потрепанной шинели, У неё был ком в горле и мертвые глаза.
17 unread messages
I see convoys curbcrawling West German autobahns Trying to pick up a war They're going to even the score Oh... I can't take any more I see black flags on factories Soup ladles poised on the lips of the poor I see children with vacant stares, destined for rape in the alleyways Does anybody care, I can't take any more! Should we say goodbye?

Я вижу конвои, сдерживающие автобаны Западной Германии, Они пытаются развязать войну, Они хотят уравнять счет, Я этого больше не вынесу. Я вижу черные флаги над фабриками, Ковши с супом у ртов бедняков, Я вижу детей с пустыми взглядами, их ждет насилие на узких улочках, Разве кого-то волнует, я этого больше не вынесу! Неужели это конец?
18 unread messages
I see priests, politicians The heroes in black plastic body-bags under nations' flags I see children pleading with outstretched hands, drenched in napalm, this is no Vietnam

Я вижу священников, политиков, Героев в черных пластиковых мешках под государственным флагом, Я вижу детей, молящих с протянутыми руками, залитых напалмом, и это не Вьетнам.
19 unread messages
I can't take any more, should we say goodbye How can we justify? They call us civilised!

Я этого больше не вынесу, неужели это конец, Как нам найти оправдание? Нас же считают цивилизованными!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому