eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
M
Marienbad
Werk I: Nachtfall
Die gelbe Villa der Selbstmörder
German / Немецкий язык
1
unread messages
Gehe nicht in die gelbe Villa, Oben auf dem Rebenberg. 20 Jahre steht sie leer, Findet keinen Mieter mehr.
Перевод
Не ходи в жёлтый особняк, Что стоит на вершине Ребенберга. Он пустует уже в течение 20 лет, Больше не может найти арендатора.
2
unread messages
Viele haben sie betreten, Jene Mauern, meist bei Nacht. Haben einen Weg gesucht, Der ihren Herzschlag ruhig macht.
Перевод
Многие входили туда, В эти стены, в основном по ночам. В поисках пути К сердечному успокоению.
3
unread messages
Wenn man sie findet, meist nach Tagen, In ihrem Blute, reich verziert. Die Augen leer, nach innen blickend, Weisen in keine Richtung mehr.
Перевод
Их находили, как правило, после нескольких дней, Богато украшенных собственной кровью. Их взгляд был пуст, Направлен в никуда.
4
unread messages
Ich hab es satt, mein eignes Leben. Die Einsamkeit hat mich zerstört. Will nicht länger Stunden zählen bis mein Leid ein Ende hat.
Перевод
Я уже сыт по горло своей собственной жизнью. Одиночество уничтожило меня. Не хочу больше считать часы до окончания моих страданий.
5
unread messages
Ich leg es in die eignen Hände, Hab lustvoll mir den Strick geknüpft, Wird mir hart den Nacken brechen und dann endlich hat es Ruh.
Перевод
Я беру судьбу в свои руки — Достаю верёвку и с удовольствием вяжу петлю, Которая грубо сломает мне шею, и затем, наконец, наступит покой.
6
unread messages
Mein Ziel ist klar, die Sinne scharf. Regen peitscht kalt ins Gesicht. Bin auf dem Weg zur "Lehnert Villa". Ein Morgen gibt es für mich nicht.
Перевод
Моя цель ясна, чувства остры. Дождь хлещет холодом мне в лицо. Я на пути к вилле Лейнертов. Завтрашний день для меня не наступит.
7
unread messages
Ich trete ein, bin fest entschlossen. Geh nach oben, bis zum Geländer. Binde dort mein Stricklein an, Damit ich daran baumeln kann.
Перевод
Я вхожу, я твёрдо уверен в своих намерениях. Поднимаюсь по лестнице до перил. Привязываю мою верёвочку там, Чтобы я мог болтаться на ней.
8
unread messages
Fühlt sich gut an.
Перевод
Чувствую себя хорошо.
9
unread messages
Fühlt sich richtig an.
Перевод
Чувствую себя правильно.
10
unread messages
Hab keine Angst. Wovor denn auch? Hole einmal nur noch Luft. Lass die Ruhe auf mich wirken, werde gleich ein Teil von ihr.
Перевод
Нет, мне не страшно. Чего тут бояться? Просто делаю глубокий вдох. Так я успокоюсь, а затем сразу обрету покой.
11
unread messages
Unter mir der Marmorboden. Steig aufs Geländer, lächle sacht. Alles was mir Qual bereitet, endet jetzt in dieser Nacht.
Перевод
Подо мной мраморный пол. Улыбаясь, я взбираюсь на перила. Всё, что меня мучает, закончится в эту ночь.
12
unread messages
Schritt vor...
Перевод
Шаг вперёд...
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому