Toi tu sais me le faire comme personne
Mes aigus dans l'air se perdent et résonnent
Jusqu'à ce que l'oreiller les emprisonnent
Faut dire que toi tu sais me le faire -
Ты, именно ты знаешь, как делать это со мной.
Мой стон взлетает в воздух и звенит,
Пока его подушка не поймает
Убеждая в том, что ты, только ты знаешь, как заставить
2
unread messages
Je te veux
Rien qu'une passe et tu mets tous les autres hors-jeu
Et c'est de mieux en mieux
C'est comme un cassе sauf qu'on passe jamais aux aveux
Меня хотеть тебя.
Одно твоё движение — и все другие «вне игры»,
И это чувство всё сильнее и сильнее.
Это как проникновение, но без признания.
3
unread messages
On s'envoiе en l'air, façon Canadair
Et je tente d'éteindre le feu
C'était juste hier, tu t'es bien laissé faire
Et je tente d'éteindre le feu
Мы поднимаемся в небо, подобно Канадэйр,
А я пытаюсь потушить пожар
Это случилось только вчера, ты позволил этому произойти,
А я пытаюсь потушить пожар.
4
unread messages
Je te veux
Rien qu'une passe et tu mets tous les autres hors-jeu
Et c'est de mieux en mieux
C'est comme un casse sauf qu'on passe jamais aux aveux
Я хочу тебя,
Одно твоё движение — и все другие «вне игры»,
И это чувство всё сильнее и сильнее.
Это как проникновение, но без признания.
5
unread messages
Toi tu sais me le faire comme personne
Quel que soit l'épisode, y'a pas d'épilogue
Tes mains sur moi qui font comme du slalom
Faut dire que toi, tu sais me le faire
Ты знаешь, как это делать, как никто другой.
Неважно, каким был эпизод, эпилога не будет.
Твои руки скользят по мне, как с горной вершины.
Должна признать, что ты, только ты знаешь, как заставить
6
unread messages
Je te veux
Rien qu'une passe et tu mets tous les autres hors-jeu
Et c'est de mieux en mieux
C'est comme un casse sauf qu'on passe jamais aux aveux
Меня хотеть тебя.
Одно твоё движение — и все другие «вне игры»,
И это чувство всё сильнее и сильнее
Это как проникновение, но без признания.
7
unread messages
Je te veux
Et c'est de mieux en mieux
Я хочу тебя,
И это чувство всё сильнее и сильнее.
8
unread messages
On s'envoie en l'air, façon Canadair
Et je tente d'éteindre le feu
Мы поднимаемся в небо, подобно Канадэйр,
А я пытаюсь потушить пожар.