M

Marie myriam

Marie Myriam

L'oiseau et l'enfant French / Французский язык

1 unread messages
Comme un enfant aux yeux de lumière Qui voit passer au loin les oiseaux Comme l'oiseau bleu survolant la terre Vois comme le monde... le monde est beau

Как ребёнок со светящимися глазами, Который видит, как пролетают вдали птицы, Как и синяя птица, что летит над землёй, Посмотри, как мир… как мир прекрасен.
2 unread messages
Beau, le bateau dansant sur les vagues Ivre de vie, d'amour et de vent Belle, la chanson naissante des vagues Abandonnée au sable blanc

Прекрасна лодка, танцующая на волнах, Пьяна от жизни, любви и ветра, Прекрасна песня, зарождающаяся в волнах, Брошенная на белый песок.
3 unread messages
Blanc, l'innocent, le sang du poète Qui en chantant invente l'amour Pour que la vie s'habille de fête Et que la nuit se change en jour

Чиста невинная душа поэта, Который в песне придумывает любовь, Чтобы жизнь оделась в праздничный наряд, И чтобы ночь сменилась днём.
4 unread messages
Jour d'une vie où l'aube se lève Pour réveiller la ville aux yeux lourds Où les matins effeuillent les rêves Pour nous donner un monde d'amour

Днем, когда занимающийся рассвет, Разбудит город с заспанными глазами, Когда каждое утро обрывает грезы, Чтобы нам подарить мир любви.
5 unread messages
L'amour, c'est toi; l'amour, c'est moi L'oiseau, c'est toi; l'enfant, c'est moi

Любовь – это ты, любовь – это я, Птица – это ты, ребёнок – это я.
6 unread messages
Moi, je ne suis qu'une fille de l'ombre Qui voit briller l'étoile du soir Toi, mon étoile, qui tisses ma ronde Viens allumer mon soleil noir

Я, я просто девушка, стоящая в тени, Которая видит сияние вечерней звезды, Ты, моя звезда, что очертила мой круг, Зажги моё чёрное солнце.
7 unread messages
Noirs, la misère, les hommes et la guerre Qui croient tenir les rênes du temps Pays d'amour n'a pas de frontière Pour ceux qui ont un cœur d'enfant

Чёрные – страдания, война и люди, Считающие, что они могут сдержать время, Страна любви не имеет границ Для тех, у кого сердце ребёнка.
8 unread messages
Comme un enfant aux yeux de lumière Qui voit passer au loin les oiseaux Comme l'oiseau bleu survolant la terre Nous trouverons ce monde d'amour

Как ребёнок со светящимися глазами, Который видит, как пролетают вдали птицы, Как и синяя птица, что летит над землёй, Мы найдем этот мир любви.
9 unread messages
L'amour, c'est toi; l'amour, c'est moi L'oiseau, c'est toi; l'enfant, c'est moi

Любовь – это ты, любовь – это я, Птица – это ты, ребёнок – это я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому