M

Marie laforet

3

Sur le chemin des Andes French / Французский язык

1 unread messages
Sur le chemin des Andes, il s'en va Chantant, dans le soir, ses douleurs et ses joies Et l'aigle noir qui vole dans le ciel S'arrête un instant ébloui de soleil La terre qui s'endort en bas En refermant les bras Lui renvoie l'écho de sa voix Sans comprendre pourquoi Elle s'éteint au loin, au loin «Mon bel oiseau, je t'en prie, apprends-moi La joie d'accrocher le ciel à mes doigts » Mais l'aigle, jamais, ne lui répondit Son cri se perdit au sommeil de la nuit

По дороге через Анды он шёл Вечером, воспевая свои боли и радости, И чёрный орёл, который летел в небесах, Остановился на мгновение, ослеплённый солнцем, Земля, что засыпает внизу, Будто закрываясь руками, Отражала эхо его голоса, Не понимая, почему Он угасает вдали, вдали. «Моя прекрасная птица, я умоляю тебя, поведай мне Радость прикосновения кончиками пальцев к небесам» Но орёл ему так и не ответил, Его крик затерялся ночью во время сна
2 unread messages
La la ah…

Ла, ла-а...
3 unread messages
Sur le chemin des Andes, il repartit La nuit engloutit ses chansons et ses cris

По дороге через Анды он снова двинулся в путь, Ночь поглотила его песни и крики
4 unread messages
La la ah…

Ла, ла-а...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому