M

Marie laforet

Reconnaissances

Genève... ou bien French / Французский язык

1 unread messages
Genève sous la neige C'est comme Genève endormie Ça fait pas d'bruit

Женева под снегом — Это Женева будто спящая, Она не издаёт ни звука...
2 unread messages
T'as l'eau du lac en noir et blanc Comme la flaque d'un point d'orgue Dans l'rantanplan d'une symphonie Pis t'as les cygnes qui passent et lisent La berge grise D'un drôle de Mont-Blanc retourné Et ça, c'est bien ou bien?

Твоя чёрно-белая озёрная вода, Как пятно кульминации Посреди грохота симфонии, А ещё у тебя лебеди гуляют и изучают Серый берег, Странный обернувшийся Монблан, И это хорошо, или же?..
3 unread messages
Genève sous la neige C'est comme Genève endormie Ça fait pas d' bruit

Женева под снегом — Это Женева будто спящая, Она не издаёт ни звука...
4 unread messages
Genève au printemps T'as le Salève qui tombe dedans, quand y a beau temps Les tulipiers de l'Athénée donnent en premier Comme le signal d'une embardée de giboulées Pis t'as l'Jura qu'est face à toi Comme une armée des p'tits soldats Ou des jeunes coqs avant l'combat Et ça, c'est bien ou bien?

Женева, весной Твоя гора Салев оттаивает, когда хорошая погода, На улице Атене впервые распускаются тюльпаны, Как знак поворота для ливней, А потом Юра, которая перед тобой, Как армия из солдатиков Или молодых петухов перед дракой, И это хорошо, или же?..
5 unread messages
Genève au printemps T'as le Salève qui tombe dedans, quand y a beau temps

Женева, весной Твоя гора Салев оттаивает, когда хорошая погода...
6 unread messages
Genève en juillet Sort ses fontaines d'eau glacée sur les pavés Pis t'as l'jet d'eau, tout droit sur l'eau, qui fait l'artiste Et qui fait l'beau pour les touristes et leurs photos À la Clémence, le soir, commence le chahut D'la jeunesse qui danse devant l'tribunal en vacances Et ça, c'est bien ou bien?

Женева, в июле Появляются её фонтаны с ледяной водой на булыжниках, А потом струи воды рисуют прямо на воде, И становится красиво для туристических фото. На Клеманс вечером стоит шум Молодёжи, танцующей на каникулах перед зданием суда, И это хорошо, или же?..
7 unread messages
Genève en juillet Sort ses fontaines d'eau glacée sur les pavés

Женева, в июле Появляются её фонтаны с ледяной водой на булыжниках...
8 unread messages
Genève en automne T'as du rouge et d' l'or qui frissonnent avec la pluie T'entends le bruit des écoliers et tout ce ch'nil À la récré qui vient d'la rue des Chaudronniers Pis t'as chez toi un feu de bois qui t'fait croire Qu' t'es à l'Opéra tellement c'est beau que t'y crois pas Et ça, c'est bien ou bien?

Женева осенью, Внутри тебя красное и золотое дрожит под дождём, Ты слышишь шум школьников На перемене, доносящийся с улицы Шадронье, А потом сидишь у огня дома, и кажется, Будто ты в Опере, так красиво вокруг, что даже не верится. И это хорошо, или же?..
9 unread messages
Genève en automne T'as du rouge et d' l'or qui frissonnent avec la pluie

Женева осенью, Внутри тебя красное и золотое дрожит под дождём...
10 unread messages
Genève sous la neige C'est comme Genève endormie Ça fait pas d' bruit

Женева под снегом — Это Женева будто спящая, Она не издаёт ни звука...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому