M

Marie laforet

Le feu

Homme de l'espace French / Французский язык

1 unread messages
Quand il est sorti de ma glace Depuis qu'il n'y a même pas eu de casse Une drôle de lumière violette Tournoyait autour de sa tête Il m'a parlé ça faisait «bip bip» J'ai pensé «tiens, tiens, drôle de type» Et quand il m'a fait toutes ces choses J'ai failli lui dire Oh dis donc Oh dis donc Oh dis donc

Когда он вышел из моего зеркала, На котором не было ни трещинки, Над его головой кружился Странный фиолетовый свет. Он заговорил со мной: «Бип-бип», И я подумала — вот смешной парень! А когда он стал делать со мной странные вещи, Я чуть не сказала ему: «Но скажи, Скажи, Ответь...»
2 unread messages
Mais dis donc toi Mais d'où viens-tu D'en haut, d'en face, d'en haut ou d'en face D'une fusée qui trace Des sillages de strass Mais dis donc toi Mais d'où viens-tu donc D'en haut, d'en face, d'en haut ou d'en face Est-ce que tu n's'rais pas un homme de l'espace Homme de l'espace

Чёрт возьми, скажи наконец, Откуда ты взялся, Сверху, из дома напротив, сверху или из дома напротив? Из ракеты, которая оставляет Сверкающие следы? Чёрт возьми, скажи наконец, Откуда же ты, Сверху, из дома напротив, сверху или из дома напротив? Неужели ты пришелец, Пришелец из космоса?
3 unread messages
Il m'a promis que prochainement Je rencontrerais ses parents Mais sur les photos qu'il me montre Je ne vois que des sortes de monstres Je l'ai emmené chez un docteur Il s'est mis en apesanteur En l'voyant marcher au plafond Le docteur a fait Oh dis donc Oh dis donc Oh dis donc

Он пообещал, что скоро Познакомит меня с родителями, Но на снимках, которые он показал мне, Были только чудовища. Я отвела его к врачу, А он вошёл в невесомость, И глядя, как он ходит по потолку, Врач произнёс: «Но скажи, Скажи, Ответь...»
4 unread messages
Mais dis donc toi Mais d'où viens-tu D'en haut, d'en face, d'en haut ou d'en face D'une fusée qui trace Des sillages de strass Mais dis donc toi Mais d'où viens-tu D'en haut, d'en face, d'en haut ou d'en face Est-ce que tu n's'rais pas un homme de l'espace Homme de l'espace

Чёрт возьми, скажи наконец, Откуда ты взялся, Сверху, из дома напротив, сверху или из дома напротив? Из ракеты, которая оставляет Сверкающие следы? Чёрт возьми, скажи наконец, Откуда же ты, Сверху, из дома напротив, сверху или из дома напротив? Неужели ты пришелец, Пришелец из космоса?
5 unread messages
Quand je lui verse un verre de vin Il en prend un peu dans sa main Et il fait d'un air innocent Ceci est ma vie et ceci est mon sang J'aimerais bien en savoir plus Mais il me répond en rébus Pourtant c'est lui que j'aime Alors je l'regarde et je pense Quand il dors Oh dis donc

Когда я налила ему вина, Он едва прикоснулся к нему И принял невинный вид: Сие есть кровь моя, за многих изливаемая1. Я хотела бы узнать побольше, Но он отвечал мне загадками, И всё-таки я его полюбила, И теперь я смотрю на него, Когда он спит, и думаю: «Вот чёрт!»
6 unread messages
Mais dis donc toi Mais d'où viens-tu D'en haut, d'en face, d'en haut ou d'en face D'une fusée qui trace Des sillages de strass Mais dis donc toi Mais d'où viens-tu D'en haut, d'en face, d'en haut ou d'en face Est-ce que tu n's'rais pas un homme de l'espace Mais dis donc toi Mais d'où viens-tu D'en haut, d'en face, d'en haut ou d'en face Est-ce que tu n's'rais pas un homme de l'espace Homme de l'espace Homme de l'espace Homme de l'espace

Чёрт возьми, скажи наконец, Откуда ты взялся, Сверху, из дома напротив, сверху или из дома напротив? Из ракеты, которая оставляет Сверкающие следы? Чёрт возьми, скажи наконец, Откуда же ты, Сверху, из дома напротив, сверху или из дома напротив? Неужели ты пришелец? Чёрт возьми, скажи наконец, Откуда ты взялся, Сверху, из дома напротив, сверху или из дома напротив? Неужели ты пришелец, Пришелец, Пришелец Из космоса?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому