Dans la tourmente, on ne sait pas vraiment
Dans la tourmente on ne sait pas
Trop insolente on fait l’enfant
Indifférente à tout ça
В смятении мы совсем ничего не понимаем,
В смятении мы ничего не понимаем,
Слишком дерзкие, мы становимся как дети,
Безразличны к этому всему.
2
unread messages
En plein orage on ne sait pas vraiment
En plein orage on ne sait pas
En plein naufrage, on ne voit pas les goélands
Et les rivages d’autrefois
В разгаре бури мы совсем ничего не понимаем,
В разгаре бури мы ничего не понимаем,
В разгаре кораблекрушения мы не видим чаек
И другой берег.
3
unread messages
Encore merci pour les fleurs et les dessous
Je partirai tout à l’heure, sans rien du tout
Sans amertume et sans heurts, sans les bijoux
À plus de deux cents à l’heure, sans rien du tout
Спасибо ещё раз за цветы и за бельё.
Я сейчас уйду, оставив всё.
Оставив горечь и потрясения, сняв драгоценности,
На скорости больше двухсот в час, бросив всё.
4
unread messages
Dans les ressacs on ne sait pas vraiment
Dans les ressacs on ne sait pas
De paire de claques en coup de sang
Comme un cosaque au combat
Во время прибоя мы совсем ничего не понимаем,
Во время прибоя мы ничего не понимаем,
От пары пощёчин до кровавых ран,
Как казак во время битвы.
5
unread messages
En pleain naufrage, on ne sait pas vraiment
En plein naufrage, on ne sait pas
On voit la barge s’enfoncer lentement
Juste une image en sépia
В разгаре кораблекрушения мы совсем ничего не понимаем,
В разгаре кораблекрушения мы ничего не понимаем,
Мы видим только как баржа медленно идёт ко дну,
Как изображение в сепии.
6
unread messages
Encore merci pour les fleurs et les dessous
Je partirai tout à l’heure, sans rien du tout
Sans amertume et sans heurts, sans les bijoux
À plus de deux cents à l’heure, sans rien du tout
Спасибо ещё раз за цветы и за бельё.
Я сейчас уйду, оставив всё.
Оставив горечь и потрясения, сняв драгоценности,
На скорости больше двухсот в час, бросив всё.