A

Annie villeneuve

Quand je ferme les yeux

En silence French / Французский язык

1 unread messages
J'ai voulu tomber en amitié Rien à faire tu vois Les détours je les ai empruntés Toi aussi je crois Aimer dans l'ombre Sans jamais se quitter des yeux

Я хотела, чтобы мы стали друзьями, Но ничего не поделать, ты видишь. Я научилась всем уловкам, Думаю, что ты — тоже. Тайно любить, Никогда не спуская глаз с друг друга.
2 unread messages
En silence, rempli de l'un et de l'autre En silence, rempli de toi Ta présence, ton silence

В тишине, наполненной одним и другой, В тишине, наполненной тобой, Твоё присутствие, твоё молчание.
3 unread messages
À deux on a appris la patience Même si quelques fois On n'a pas joué niveau défense Et ça plus d'une fois Aimer dans l'ombre Sans jamais se quitter des yeux

Мы вдвоём научились терпению, Даже если несколько раз Мы пренебрегали безопасностью в наших играх, И это случалось не раз. Тайно любить, Никогда не спуская глаз с друг друга.
4 unread messages
En silence, rempli de l'un et de l'autre En silence, pas besoin de sons, de mots ni de gestes On a des yeux pour tout dire En silence

В тишине, наполненной одним и другой, В тишине не нужны ни звуки, ни слова, ни жесты. Наши глаза скажут всё. В тишине.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому