A

Annie villeneuve

Quand je ferme les yeux

Un ange qui passe French / Французский язык

1 unread messages
Tu jures de rester sage Tu jures de rester forte De rester avec l'image De Dieu qui a tort Ce soir le ventre vide Tu cacheras tes larmes Ta mère, ton amour, ton guide Cette nuit jettera les armes

Ты клянёшься оставаться мудрой, Ты клянёшься оставаться сильной, Оставаться верной образу Бога, который ошибается. Этим вечером, у тебя ноет в животе. Ты спрячешь ото всех свои слёзы. Твоя мать, твой любимый, человек, на которого ты ориентируешься, Этой ночью сдастся без боя.
2 unread messages
Tu chasses les anges qui passent C'est la peur du silence Cette nuit la vie t'a reprit La meilleure des amies Une photo en souvenir Une larme, un soupir De cette nuit qui s'achève Elle te rejoint dans tes rêves

Ты прогоняешь ангелов, которые пролетают мимо — Это боязнь оказаться в тишине. Этой ночью жизнь забрала у тебя Самого лучшего друга. Одна фотография — воспоминание, Одна слеза, один вздох... Когда закончится эта ночь, Она соединится с тобой в твоих снах.
3 unread messages
Elle dit qu'il est trop tard Elle ne parle qu'au passé Son corps implore la mort Elle ne peut plus respirer Tu lui as fermé les yeux Ton ventre s'est remplit de feu La rage, la peine et l'amour Ont régné aux alentours

Она говорит, что уже слишком поздно, Она говорит только о прошлом. Её тело жаждет смерти, Она больше не может дышать. Ты закрываешь ей глаза, Внутри тебя бушует пламя. Гнев, боль и любовь Царят в тебе.
4 unread messages
Tu chasses les anges qui passent C'est la peur du silence Cette nuit la vie t'a reprit La meilleure des amies Une photo en souvenir Une larme, un soupir De cette nuit qui s'achève Elle te rejoint dans tes rêves

Ты прогоняешь ангелов, которые пролетают мимо — Это боязнь оказаться в тишине. Этой ночью жизнь забрала у тебя Самого лучшего друга. Одна фотография — воспоминание, Одна слеза, один вздох... Когда закончится эта ночь, Она соединится с тобой в твоих снах.
5 unread messages
Tu chasses les anges qui passent C'est la peur du silence Cette nuit la vie t'a reprit La meilleure des amies Une photo en souvenir Une larme, un soupir De cette nuit qui s'achève Elle te rejoint dans tes rêves

Ты прогоняешь ангелов, которые пролетают мимо — Это боязнь оказаться в тишине. Этой ночью жизнь забрала у тебя Самого лучшего друга. Одна фотография — воспоминание, Одна слеза, один вздох... Когда закончится эта ночь, Она соединится с тобой в твоих снах.
6 unread messages
Oooohh ohhh Ooohhhh

Вокализ.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому