A

Annie villeneuve

Annie Villeneuve

Que feras-tu de nous French / Французский язык

1 unread messages
Si t'es plus là pour m'en parler Si t'es plus là pour me le dire T'es ma seule raison d'exister, je veux l'écrire Si t'es celui dont j'avais peur, peur de perdre À tout moment Comment te dire que tu me manques tellement

Если тебя больше нет, чтобы поговорить со мной об этом, Если тебя больше нет, чтобы сказать мне это… Ты — моя единственная причина жить, я хочу это написать. Если ты — тот, кого я боялась, боялась потерять В любой момент, Как мне сказать тебе, что я скучаю по тебе так?
2 unread messages
Je te suivrai dans l'ombre Pour te dire de revenir

Я буду следовать за тобой в тени, Чтобы сказать тебе: «возвращайся».
3 unread messages
Et si tu me quittes encore un peu Si tu m'enlève de nous deux Si ton parfum n'est plus le mien Que feras-tu de nous demain Si tu me quittes encore un peu Si tu me prives de tes yeux Si ton sourire n'est plus le mien Que feras-tu de nous

И если ты опять покинешь меня ненадолго, Если ты лишишь меня возможности быть с тобой, Если твой парфюм перестанет быть моим, Что ты сделаешь с нами завтра? Если ты опять покинешь меня ненадолго, Если ты лишишь меня своих глаз, Если твоя улыбка — больше не будет моей, Что ты сделаешь с нами?
4 unread messages
Si le vent nous ramenait à nous Juste pour quelques heures Je te promets j'te dirai tout de ma douleur Mais si le vent n'est que tempête Pour emporter sur son passage tout le mal Que tu m'as fait, tous les nuages

Если бы ветер вернул нам нас На несколько часов, Я обещаю, я бы рассказала тебе обо всей своей боли. Но если ветер — это буря, Пусть она унесёт на себе всю боль, Которую ты мне причинил, все тучи.
5 unread messages
Je te suivrai dans l'ombre Pour te dire tu peux partir

Я буду следовать за тобой в тени, Чтобы сказать тебе, что ты можешь уйти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому