M

Marco masini

Malinconoia

Malinconoia Italian / Итальянский язык

1 unread messages
La vita non è qui sui trampoli di un bar in questo venerdì che sporca la città. La vita non è qui da mezzanotte in poi nei tacchi e nei vestiti negli occhi insonnoliti di travestiti eroi. La vita non è un film di muscoli e robot e il tempo speso qui è il tempo che non ho. La vita non è mia sperduta in questo Bronx fra le canzoni e i guai in un'emorragia di giorni da juke-box.

Жизнь — это не проверка на прочность выпивкой из баров, Как же мерзок город в эту пятницу Жизнь — она не здесь, не в послеполуночные часы, Каблуках и платьях, Полусонных глазах переодетых героев. Жизнь это не фильм о мускулах и роботах, И время, потраченное здесь — это время, которого у меня нет. Жизнь — она не моя, затерявшаяся в этом Бронксе, Между песен и кровавых переделок Времён музыкальных автоматов.
2 unread messages
La noia è come il blues ti fa pensare a Dio leggera come un gas che penetra il tuo io. La noia è nostalgia di un posto che non c'è è voglia di andar via da tutti e anche da te è la malinconoia che uccide a questa età è il cuore che si scuoia cercando quel che ha già. E il cielo cade giù con la sua tenda buia e non esisti più nella malinconoia.

Печаль, она как блюз, заставляет тебя задуматься о Боге, Невесомая, словно газ, проникающий в твоё «я». Печаль — это ностальгия по месту, которого нет, Это желание уйти прочь от всех и даже от тебя. Это грусть-тоска, губительная в этом возрасте, Это сердце, сгорающее в поисках того, чем уже обладает. И небо обрушивается вниз своим темным шатром, И нет тебя больше в грусти-тоске,
3 unread messages
La vita non è qui nell'ansia di allegria che fa aspettare l'alba con questa nuova barba del tempo che va via. È la malinconoia la guerra che c'è in me questa mia triste gioia di avere perso te e tu non sei più mia. E tu non hai l'idea di quanto amaro sia mangiarsi l'orchidea della malinconoia.

Жизнь — она не здесь, в тревогах радости Заставляющей ожидать рассвета с этой новой заезженнаой историей Ускользающего времени. Это грусть-тоска, идущая во мне война, Это моя унылая радость твоей утраты И ты больше не моя. И ты не представляешь как это прискорбно, Быть съеденным орхидеей грусти-тоски.
4 unread messages
La vita non è qui fra cenere e caffè. In questo muto venerdì che strilla dentro me. La vita non è qui dove un ragazzo piange le sue lacrime e le ingoia in questo venerdì della malinconoia. La vita non è qui dove un ragazzo piange le sue lacrime di questo mondo boia in questo venerdì della malinconoia.

Жизнь — она не здесь, меж пеплом и кофе, В этой молчаливой пятнице, кричащей во мне, внутри. Жизнь — она не здесь, Где парень проливает свои слёзы И глотает их В эту пятницу грусти-тоски. Жизнь — она не здесь, Где парень проливает свои слёзы Этого проклятого мира, В эту пятницу грусти-тоски.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому