M

Marco masini

Il cielo della vergine

Fatti furbo Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Bambino che sorridi e ti sorrido anch'io fra queste mille strade della vita. Fatti furbo e scegli la salita che forse è quella più vicina a Dio. Scrivile sull'acqua le tue poesie parla con gli animali e con i fiori. E ruba al cielo tutti i suoi colori ed arrossisci dopo le bugie.

Малыш, улыбнись и я тоже улыбнусь тебе Среди этого множества жизненных путей. Стань хитрым и выбери дорогу наверх, Которая может оказаться той, что ближе к Богу. Напиши их, стихи свои на водной глади Говори с животными и цветами. И укради у неба все его цвета, И красней после того, как обманёшь.
2 unread messages
Fatti furbo affacciati prudente come un filo d'erba e ascolta il vento cosa ti dirà sicuro nella tua fragilità. Ingenuamente. Fatti furbo dai sempre tutto a chi non ti può dare niente e fai del cuore il tuo salvadanaio se ti sfiora un soffio di infelicità. Fatti furbo e prendi questa vita come va.

Стань хитрым, и осторожно выгляни, Словно травинка И послушай, что скажет тебе ветер, Уверенный в твоей хрупкости, Наивно. Стань хитрым, Ты отдавай всегда тому, кто ничего тебе отдать не может И преврати в копилку своё сердце, Если тебя коснётся дуновение печали. Стань хитрым и прими эту жизнь как есть.
3 unread messages
Quando avrai paura dell'oscurità prendi la luna e legala al cuscino. Cresci ma resta sempre un po' bambino e il mondo il tuo giocattolo sarà. Fatti furbo e sogna l'impossibile cerca un amore piccolo e gigante l'amore quello più forte della morte e quando passerà vicino a te...

Когда ты будешь бояться темноты, Возьми луну и привяжи её к подушке. Расти, но оставайся всегда чуть-чуть ребёнком И будет мир твоей игрушкой. Стань хитрым и мечтай о невозможном, Ищи любовь малую и огромную. Любовь, ту что сильнее смерти И когда она пройдёт с тобою рядом...
4 unread messages
Fatti furbo non fare come me che ho preso un frutto acerbo gli ho dato un morso e l'ho buttato via e adesso ne ho un'enorme nostalgia. Diventa grande e guarda gli occhi di una ragazza che non apre mai la bocca e tiene tutto dentro come te. E se un giorno verrà il giorno dell'addio fatti furbo e non lasciarla come ho fatto io... e non lasciarla come ho fatto io.

Стань хитрым, и как я, ты так не делай, Ведь я взял плод неспелый, Я надкусил его и прочь отбросил И теперь об этом я тоскую сильно. Ты стань большим и загляни в глаза Девушке, которая молчит всё время И как и ты, всё в себе скрывает. И если однажды, придёт пора прощаться, Будь хитрым и не отпускай ее, как сделал я... И не отпускай её, как это сделал я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому