eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
A
Annie villeneuve
Noël chez moi
Quand les hommes vivront d'amour
French / Французский язык
1
unread messages
Quand les hommes vivront d'amour Il n'y aura plus de misère Et commenceront les beaux jours Mais nous nous serons morts mon frère
Перевод
Когда человечество будет жить любовью, Больше не будет нищеты. И начнутся лучшие дни, Но мы будем мертвы, брат.
2
unread messages
Quand les hommes vivront d'amour Ce sera la paix sur la terre Les soldats seront troubadours Mais nous nous serons morts mon frère
Перевод
Когда человечество будет жить любовью, На Земле будет мир. Солдаты станут трубадурами, Но мы будем мертвы, брат.
3
unread messages
Dans la grande chaîne de la vie Où il fallait que nous passions Où il fallait que nous soyons Nous aurons eu la mauvaise partie
Перевод
В огромном круговороте жизни, Который нам пришлось пройти, В котором нам пришлось быть, Мы познали худшую долю.
4
unread messages
Mais quand les hommes vivront d'amour Qu'il n'y aura plus de misère Peut-être songeront-ils un jour À nous qui serons morts mon frère
Перевод
Когда человечество будет жить любовью, Пусть больше не будет нищеты. Может быть, они однажды подумают О нас, когда мы умрём, брат?
5
unread messages
Nous qui aurons aux mauvais jours, Dans la haine et puis dans la guerre Cherché la paix, cherché l'amour Qu'ils connaîtront alors mon frère
Перевод
В худшие дни мы В ненависти, а затем — и в войне, Отыскивали мир, отыскивали любовь, Которые они познают после нас, брат.
6
unread messages
Dans la grande chaîne de la vie Pour qu'il y ait un meilleur temps Il faut toujours quelques perdants De la sagesse ici-bas c'est le prix
Перевод
В огромном круговороте жизни, Чтобы наступило лучшее время, Всегда нужно несколько проигравших. Мудрость — вот цена.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому