Si es como dices ¿qué haces aquí?
Envenenando este mes de abril
Con ese cuerpo de alambre que
No es sombra ni de lo que fue.
Если всё так, как ты говоришь, что ты здесь делаешь,
Отравляя этот месяц апрель
Этим телом, исхудавшим как щепка, которое –
Не тень, и тем более – не тень минувшего?
2
unread messages
Si lo has dejado, ¿qué haces aquí?
Como una rosa rota en la basura.
¿Por qué me miras así?
¿A quién le quieres mentir?
Tienes los ojos llenos de agonía.
Если ты забросил это, что ты здесь делаешь,
Как сломанная роза среди мусора?
Почему ты так смотришь на меня?
Кого ты хочешь обмануть?
Твои глаза полны страдания и тревоги.
3
unread messages
Te daré cobijo, te daré calor,
Por ti, mi pajarillo herido,
Pintaré de rosa la melancolía,
Por favor no digas que estás bien.
Я дам тебе убежище, дам тебе тепло,
Для тебя, мой раненый птенец,
Раскрашу розовым твою тоску,
Пожалуйста, не говори что ты в порядке.
4
unread messages
Barco a la deriva que
Se hunde un poco cada día.
Barco a la deriva que
No quiere ver el faro, no.
Лодка, плывущая по течению, которая
Идёт ко дну помаленьку с каждым днем.
Лодка, плывущая по воле волн, которая
Не хочет видеть маяка, нет.
5
unread messages
Barco a la deriva que
Se hunde un poco cada día.
Barco a la deriva que
No puede ver el faro, que le guía.
Лодка, плывущая по течению, которая
Идёт ко дну помаленьку с каждым днем.
Лодка, плывущая по воле волн, которая
Не может увидеть маяка, что указывает ей путь.
6
unread messages
Si en plena lava bajo el volcán
Siguen brotando las más bellas flores,
¿Por qué no puedes cortar
Los hilos de la espiral
Que van metiéndote vidrio en las venas?
Если среди кромешной лавы, у подножья вулкана,
Продолжают распускаться самые прекрасные цветы,
Почему ты не можешь обрезать
Эти спиральные нити,
По которым стекло проникает в твои вены?
7
unread messages
No, ya no te voy abandonar,
¿Saldrás de aquí mi cervatillo herido?
No podré dormir mientras estés hundida,
Por favor no digas que estás bien.
Нет, я уже тебя не оставлю,
Ты убегаешь отсюда, мой раненый олененок?
Не смогу уснуть, пока ты тонешь,
Пожалуйста, не говори, что ты в порядке.
8
unread messages
Barco a la deriva que
Se hunde un poco cada día.
Barco a la deriva que
No quiere ver el faro, no.
Лодка, плывущая по течению, которая
Идёт ко дну помаленьку с каждым днем.
Лодка, плывущая по воле волн, которая
Не хочет видеть маяка, нет.
9
unread messages
Barco a la deriva que
Se hunde un poco cada día.
Barco a la deriva que
No puede ver el faro que le guía.
Лодка, плывущая по течению, которая
Идёт ко дну помаленьку с каждым днем.
Лодка, плывущая по воле волн, которая
Не может увидеть маяка, что указывает ей путь.
10
unread messages
No tengas miedo nunca más,
Sabes que no te voy a abandonar.
No tengas miedo nunca más,
Ay muchachita, no llores más,
Sabes que no te voy a abandonar.
Не бойся больше никогда,
Ты знаешь, что я тебя не брошу.
Не бойся больше никогда,
Ай, девочка, не плачь больше,
Ты знаешь, что я тебя не брошу.
11
unread messages
No tengas miedo nunca más,
Sabes que no te voy a abandonar.
No tengas miedo nunca más,
No tengas miedo,
Tú sabes cuánto te quiero.
Не бойся больше никогда,
Ты знаешь, что я тебя не брошу.
Не бойся больше никогда,
Не бойся,
Ты знаешь, как я тебя люблю.
12
unread messages
No tengas miedo nunca más, tú ves,
Sabes que no te voy a abandonar.
Не бойся больше никогда, ты видишь,
Знаешь, что я тебя не брошу.
13
unread messages
Yo no te voy,
Yo no te voy,
Yo no te voy a abandonar,
Y no te voy.
Я тебя не,
Я тебя не,
Я тебя не брошу,
Не брошу.
14
unread messages
Sabes que en buenas y malas
Voy a estar aquí por ti,
Llegó la hora de decidir.
Знаешь, что в горе и радости
Буду здесь ради тебя,
Пришел час принять решение.
15
unread messages
Yo no te voy,
Yo no te voy,
Yo no te voy a abandonar,
Y no te voy.
Я тебя не,
Я тебя не,
Я тебя не брошу
Не брошу.
16
unread messages
Ay, si te quedas, si te vas
Ay, nena, nena
Dime dónde estás, tú ves
Que necesito saber
Que es lo que vamos hacer,
Ven, ven.
Ай, если ты оставишь меня, если ты уйдешь,
Ай, девочка, девочка,
Скажи мне, где ты, ты видишь,
Что мне нужно знать,
Что с нами будет теперь,
Давай, приди же.