Que falta poco
para volver a vernos
que no dejas de pensar en mí
que las horas se te hacen
tan eternas.
Ведь не хватает совсем чуть-чуть
чтобы увидиться вновь
ведь ты не перестаёшь думать обо мне,
ведь часы для тебя становятся такими бесконечными.
2
unread messages
En donde estás
Amanece más temprano,
pero sin mí nunca sale el sol
y por las noches tú sueñas con hacerme el amor.
Там, где ты сейчас
Светает раньше,
но без меня никогда не выходит солнце,
а ночами ты мечтаешь заняться со мной любовью.
3
unread messages
Pero a pesar de lo que digas
y tu promesa de serme fiel
no me es fácil vivir sintiéndome así.
Но не смотря на то, что ты говоришь
и на твоё обещание быть мне верной,
мне не легко жить, чувствуя себя вот так!
4
unread messages
Porque muero de celos
que alguien de ti
vaya a enamorarse
y te haga olvidarme
sabiendo que tu amor ya tiene dueño.
Потому что я умираю от ревности, представляя,
что кто-то в тебя
влюбится
и заставит тебя забыть обо мне,
зная, что у твоей любви уже есть владелец.
5
unread messages
Y hoy muero de celos
que ese alguien llegue a deslumbrarte
y quieras dejarme
y yo nunca más te vea regresar.
И сегодня я умираю от ревности, представляя,
что этот кто-то придёт затмит меня,
и ты захочешь оставить меня,
и я никогда больше не увижу твоего возвращения.
6
unread messages
Que no has llamado
porque no tienes tiempo
que te fascina esa ciudad
que te has echo de nuevas amistades
Ты ведь не звонила
потому что у тебя нет времени:
тебя очаровывает этот город,
ты ведь обзавелась новыми знакомыми
7
unread messages
Que ya no siga controlando tus horarios
que de ti no debo desconfiar
porque a mi lado tú has descubierto la felicidad.
Ты уже не следуешь своему расписанию,
я же не должен испытывать недоверие к тебе
потому что рядом со мной ты познала счастье.
8
unread messages
Pero a pesar de lo que digas
y tu promesa de serme fiel
no me es fácil vivir sintiéndome así.
Но не смотря на то, что ты говоришь
и на твоё обещание быть мне верной,
мне не легко жить, чувствуя себя вот так!
9
unread messages
Porque muero de celos
que alguien de ti
vaya a enamorarse
y te haga olvidarme
sabiendo que tu amor ya tiene dueño.
Потому что я умираю от ревности, представляя,
что кто-то в тебя
влюбится
и заставит тебя забыть обо мне,
зная, что у твоей любви уже есть владелец.
10
unread messages
Y hoy muero de celos
que ese alguien llegue a deslumbrarte
y quieras dejarme
y yo nunca más te vea regresar.
И сегодня я умираю от ревности, представляя,
что этот кто-то придёт затмит меня,
и ты захочешь оставить меня,
и я никогда больше не увижу твоего возвращения.
11
unread messages
Porque muero de celos
que alguien de ti
vaya a enamorarse
y te haga olvidarme
sabiendo que tu amor ya tiene dueño.
Потому что я умираю от ревности, представляя,
что кто-то в тебя
вот-вот влюбится
и заставит тебя забыть обо мне,
зная, что у твоей любви уже есть владелец.
12
unread messages
Y hoy muero de celos
que ese alguien llegue a deslumbrarte
y quieras dejarme
y yo nunca más te vea regresar.
И сегодня я умираю от ревности, представляя,
что этот кто-то придёт затмит меня,
и ты захочешь оставить меня,
и я никогда больше не увижу твоего возвращения.