Ahora que ya no queda
Nada de ti en mi ropero,
Sin más se me esconde el sol
Y me visitó un aguacero.
Теперь, когда мой шкаф
Опустел без твоих вещей,
Солнце вдруг забежало за тучу
И на меня обрушился ливень.
2
unread messages
No entiendo cómo decides partir
Y hacer otro vuelo...
Qué cosa que sea ahora que
Yo no encuentro consuelo.
Ты вот так запросто решаешь
Взять и начать новую жизнь...
Не знаю, что со мной происходит,
Но я не нахожу себе места.
3
unread messages
Ahora que en esta casa
Se escuchan solo los grillos,
Limpiando encontré una foto
En que parecíamos chiquillos.
Теперь, когда в этом доме
Слышны лишь только сверчки,
Разбирая вещи, я наткнулась на фото,
Где мы с тобой дурачимся словно дети.
4
unread messages
Me estaba olvidando cómo era
Que tú y yo nos miramos,
Y ya me estaba olvidando
Qué me hizo sujetarte la mano.
Я стала забывать, как это было,
Когда мы друг на друга смотрели,
Я уже и забыла, что заставило
Меня держать твою руку.
5
unread messages
¡No! No te vayas todavía.
Si te vas tan solo piensa,
Piensa en cuánto me querías.
Por eso ¡no! no te vayas todavía.
Que tenerte me hizo tonto
Y olvidarte es mi agonía.
Нет! Не уходи так скоро.
Прежде чем уйти, ты подумай,
Подумай о том, как сильно ты меня любила.
Поэтому нет! Не уходи так скоро.
Любовь к тебе помутила мой рассудок,
Без тебя я не представляю своей жизни.
6
unread messages
No te vayas sin bailar una última canción,
Déjame abrigarte un poco el corazón.
Не уходи, пока мы не станцуем последний танец,
Позволь мне хоть немного согреть твоё сердце.
7
unread messages
Ahora que solo pienso
En lo que fueron mis días,
En todas las veces que me dijiste
Que me querías...
Regálame esta mañana para cantarte al oído,
Tal vez llueva por la tarde,
Mejor quédate conmigo.
Теперь мои мысли заняты лишь
Размышлениями, чем была моя жизнь,
И воспоминаниями, где ты
Признавалась мне в любви...
Подари мне это утро, чтобы спеть тебе на ушко,
Вечером, возможно, пойдёт дождь,
Оставайся лучше со мною...
8
unread messages
¡No! No te vayas todavía.
Si te vas tan solo piensa,
Piensa en cuánto me querías.
Por eso ¡no! no te vayas todavía.
Que tenerte me hizo tonto
Y olvidarte es mi agonía.
Нет! Не уходи так скоро.
Прежде чем уйти, ты подумай,
Подумай о том, как сильно ты меня любила.
Поэтому нет! Не уходи так скоро.
Любовь к тебе помутила мой рассудок,
Без тебя я не представляю своей жизни.
9
unread messages
No te vayas sin bailar una última canción,
Déjame abrigarte un poco el corazón...
Y decir cuánto lo siento,
Que llorar no ha sido en vano,
Me ha servido
Para ver quién eres para mí.
Не уходи, пока мы не станцуем последний танец,
Позволь мне хоть немного согреть твоё сердце...
И сказать, как сильно я сожалею,
И что слёзы твои не напрасно пролиты,
Это заставило меня осознать,
Как много ты значишь для меня.
10
unread messages
No... no te vayas todavía.
Si te vas tan solo piensa,
Piensa en cuánto me querías.
Por eso ¡no! no te vayas todavía.
Que tenerte me hizo tonto
Y olvidarte es mi agonía.
Нет... не уходи так скоро.
Прежде чем уйти, ты подумай,
Подумай о том, как сильно ты меня любил(а).
Поэтому нет! Не уходи так скоро.
Любовь к тебе помутила мой рассудок,
Без тебя я не представляю своей жизни.
11
unread messages
No te vayas sin bailar una última canción,
Déjame abrigarte un poco el corazón.
Не уходи, пока мы не станцуем последний танец,
Позволь мне хоть немного согреть твоё сердце.
12
unread messages
Ahora que ya no queda
Nada de ti en mi ropero,
Sin más se me esconde el sol
Y me visitó un aguacero...
Теперь, когда мой шкаф
Опустел без твоих вещей,
Солнце вдруг забежало за тучу
И на меня обрушился ливень...