M

Manuel carrasco

Habla

Lo que queda de mí Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Mira… ¿No ves que no eres diferente? A mí o al resto de la gente... También nos cuesta respirar, Aguanta

Посмотри... Разве ты не видишь, что ты не изменилась Ни по отношению ко мне, ни по отношению к остальным? Нам тоже тяжело дышать. Держись!
2 unread messages
Mira… ¿No ves que nada es diferente? Los perdedores los de siempre Y el corazón de par en par sin vida

Посмотри... Разве ты не видишь, что ничего не изменилось? Мы всё такие же неудачники С безжизненными сердцами, распахнутыми настежь.
3 unread messages
Mira, puedes mejor andar descalza, Porque la vida se hace amarga, Cuando se tiene que fingir

Послушай! Лучше ступай босая. Ведь жизнь становится горькой, Когда приходится притворяться.
4 unread messages
Mira detrás de tu alcoba, Puedes vivir contigo, Deshazte de tus trucos Mira lo que queda de mí, Tan sólo mira…

О, выгляни за пределы своей спальни! Ты можешь жить сама с собой, Только избавься от своих ухищрений. Взгляни на то, что осталось от меня, Просто взгляни...
5 unread messages
Sabes… Ilusionismo, disparate… La culpa la inventó el culpable Sin ni siquiera darse cuenta ahora…

Знаешь... Самообман, нелепость... Вина, её придумал виноватый, Сейчас даже не осознавая этого.
6 unread messages
Sabes, que ya no hay más con que inventarme Ser uno mismo es lo importante, Cuando se pone el corazón a ciegas…

Знаешь, мне уже трудно что-либо вообразить себе. Важно быть самим собой, Когда ты наугад вкладываешь во что-то душу.
7 unread messages
Y anda, olvídate de lo que quieras, Aquí yo sigo en mi quimera, Pero acordándome de ti

И иди уже, забудь обо всём, что угодно, А я остаюсь здесь в своём воздушном замке, Но помня о тебе.
8 unread messages
Sabes que esta vida es loca Amor, si tú lo sabes, No trates de engañarte Sabes lo que yo sé de ti, Y no nos vale.

О, знаешь, эта жизнь безумная. Любовь моя, если ты об этом знаешь, То не пытайся обмануть себя. О, знаешь то, что я знаю о тебе? Но это для нас не имеет значения.
9 unread messages
Sabes, ¿qué sabes tú de mí? De ti que poco sabes, Ya no hay que demostrarse nada Sabes lo que yo sé de ti… Pero no sabes.....

О, знаешь... Что ты знаешь обо мне? Да ты о себе мало чего знаешь! Уже не нужно ничего себе доказывать. О, знаешь то, что я знаю о тебе?... Но, нет, ты не знаешь...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому