M

Mantus

Fremde Welten

Gemeinsam in den Tod German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich sah die Abendsonne untergehen Und der Mond erschien am Himmelszelt Ich sah die Engel aus den Wolken fallen Und versank in einer fremden Welt Der Wind sprach leise von der Ewigkeit Und Geborgenheit stieg in mir auf Ich blieb zu lange schon an diesem Ort Schließ die Augen bis der Morgen graut

Я видел заходящее солнце, И как луна появилась на небосводе. Я видел ангелов, падающих с небес, И погружался в неизвестный мир. Ветер шептал о вечности, И чувство безопасности зарождалось во мне. Я слишком долго был здесь - Закрываю глаза, пока не забрезжит рассвет.
2 unread messages
Wir fühlen den Glanz einer anderen Zeit Wir spüren den Schmerz seiner Unendlichkeit Wir folgen dem Licht eines ewigen Sterns Wir träumen uns fort um nicht wiederzukehren

Мы чувствуем блеск иного времени, Мы ощущаем боль его беспредельности. Мы следуем за светом вечной звезды, Мы продолжаем видеть сны, чтобы не возвращаться.
3 unread messages
Wir gehen gemeinsam ...in den Tod...

Мы идём вместе …к смерти…
4 unread messages
Es war als stünden alle Uhren still Und die Sehnsucht lebte in mir auf Das Fleisch am Körper ist wie Blei an mir Und der Regen brennt auf meiner Haut Mir war als könnt ich in die Zukunft sehen Wie aus dunklen Welten neu erwacht Ein zweites Leben grenzt am Horizont Streut Erkenntnis in die stolze Nacht

Как будто бы все часы дали отсрочку, И тоска ожила во мне. Тело будто налито свинцом, И дождь обжигает кожу. Мне казалось, будто я мог смотреть в будущее, Словно от мрачных миров заново очнувшись. Вторая жизнь соприкасается с горизонтом, Рассеивает сознание гордой ночью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому