M

Mantus

Portrait aus Wut und Trauer

Freund Hein German / Немецкий язык

1 unread messages
Gedankenmeer, es zerreißt den Augenblick So wund und leer sucht der Fremde sein Geschick Das Augenlicht, es verliert schon seinen Glanz Ganz ohne Furcht spielen die Mörder auf zum Tanz

Море мыслей, оно разрывает этот миг, Израненный и опустошённый ищет незнакомец свою судьбу. Свет его очей, он теряет уже свой блеск, Без всякого страха играют душегубы музыку для танцев.
2 unread messages
Und dein Herz, es schlägt so laut es nur kann Die schwarzen Vögel ziehen in den Sonnenuntergang Wenn die Zeit erstarrt und die Welt entweicht Im Taumel der Gedanken bis ein Freund die Hand dir reicht

И твоё сердце, оно бьётся так громко, как может, Чёрные птицы летают в лучах заходящего солнца, Когда время застывает, и мир скрывается из виду В вихре мыслей, пока смерть не подаёт тебе руку.
3 unread messages
Die Nacht zerfällt, du vergisst wer du einst warst Mit feuchtem Blick, der bis in die Tiefe starrt Ob schwarz, ob weiß, du verlierst den Unterschied Die Nachtigall singt ihr letztes Liebeslied

Ночь рассеивается, ты забываешь, кем был когда-то, Со слезами на глазах, уставившийся в бездну. Чёрный ли, белый ли, ты теряешь различие, Соловей поёт свою последнюю песню любви.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому