Wellen schlagen an spitze Felsen
Aufbrausend ist die Stille.
An diesem Ort, in meinen Gedanken,
Verschlingt das dunkle Wasser
Den Mann am Ufer.
Волны бьются об острые скалы,
Кипящая тишина.
В этом месте, в моих мыслях,
Пожирают темные воды
Человека на берегу.
2
unread messages
Unheil hängt in schweren Wolken,
ergießt sich in ein tobendes Meer
und einsam kreisen schwarze Vögel
in einer ungewissen Ferne.
Несчастье висит в тяжелых облаках,
льется в бушующее море
и одиноко кружат черные птицы
в неизведанной дали.
3
unread messages
An diesem Ort mit all meinen Kräften
Stehe ich schweigend im tosenden Wind
Und nicht mal der Horizont vermag,
Das Meer zu beruhigen.
В этом месте изо всех сил
Я молча стою на бушующем ветру
И даже горизонт не сумеет
Успокоить море.
4
unread messages
Wütend brechen schäumende Wellen,
Durchströmen alles als ein weißes Rauschen,
Lähmung zieht durch meinen Körper
Und gewaltsam umschließt die Dunkelheit
Den Mann am Ufer.
Яростно разбиваются пенные волны,
Протекая по всему, как белый шум,
Паралич проходит через мое тело,
И насильно окружает темнота
Человека на берегу.