M

Mantus

Blumen in der Hölle

Der Mann Am Ufer German / Немецкий язык

1 unread messages
Wellen schlagen an spitze Felsen Aufbrausend ist die Stille. An diesem Ort, in meinen Gedanken, Verschlingt das dunkle Wasser Den Mann am Ufer.

Волны бьются об острые скалы, Кипящая тишина. В этом месте, в моих мыслях, Пожирают темные воды Человека на берегу.
2 unread messages
Unheil hängt in schweren Wolken, ergießt sich in ein tobendes Meer und einsam kreisen schwarze Vögel in einer ungewissen Ferne.

Несчастье висит в тяжелых облаках, льется в бушующее море и одиноко кружат черные птицы в неизведанной дали.
3 unread messages
An diesem Ort mit all meinen Kräften Stehe ich schweigend im tosenden Wind Und nicht mal der Horizont vermag, Das Meer zu beruhigen.

В этом месте изо всех сил Я молча стою на бушующем ветру И даже горизонт не сумеет Успокоить море.
4 unread messages
Wütend brechen schäumende Wellen, Durchströmen alles als ein weißes Rauschen, Lähmung zieht durch meinen Körper Und gewaltsam umschließt die Dunkelheit Den Mann am Ufer.

Яростно разбиваются пенные волны, Протекая по всему, как белый шум, Паралич проходит через мое тело, И насильно окружает темнота Человека на берегу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому