Quand y a plus rien
Qu'elle est partie
Qu'y a plus d'voisins
Qu'y a même plus l'chien
Quand y a plus d'bruits
Pas plus qu'celui
Qui rend mélo..
Когда всё исчезло,
Она ушла,
Соседи испарились,
Даже собака смылась.
Стало тихо,
И только что-то гудит,
Отдаваясь болью в сердце.
2
unread messages
Et j'prends un verre
Pour l'oublier
Et j'mets ma tête
Sous l'oreiller
Pour éviter
D'entendre pleurer
Ce frigidaire
И я беру стакан,
Чтобы забыть ее.
И я кладу голову
Под подушку,
Чтобы не слышать,
Как плачет
Холодильник.
3
unread messages
Et puis voilà
Qu'il s'met à
Faire froid
J'renverse ma bière
Sur l'oreiller
Et toi t'es même
Plus là près d'moi
À devenir folle
Et à m'dire que j'pue
L'alcool
А потом
Он начинает
Вырабатывать холод.
Я опрокидываю пиво
На подушку.
Тебя даже
Нет рядом,
Чтобы взбеситься
И сказать мне, что от меня воняет
Алкоголем.
4
unread messages
J'entends plus rien
Que l'bruit du frigo
Я больше ничего не слышу
Кроме гула холодильника.
5
unread messages
Et tout à coup
Persécuté
Par ce bruit sourd
Et envoûtant
Je deviens fou, et je me jette
Par la fenêtre
И вдруг
Гонимый
Этим глухим урчанием,
Наводящим порчу,
Я становлюсь сам не свой и бросаюсь
В окно.
6
unread messages
Quand y a plus rien
Qu'elle est partie
Y a plus un bruit....
Même plus celui
Qui rend mélo....
L'bruit du frigo
Когда всё исчезло,
Она ушла.
Ни одного звука не слышно,
Даже того,
Что отдавался бы болью в сердце.
Этот гул холодильника.
7
unread messages
Quand y a plus rien
Que l'bruit du frigo
Когда ничего не остается,
Кроме гула холодильника.