Io vengo, io vengo, io vengo
Io vengo dalla luna che il cielo vi attraversa
E trovo inopportuna la paura per una cultura diversa
Che su di me riversa la sua follia perversa
Ed arriva al punto che quando mi vede sterza.
Я родом, я родом, я родом
Я родом с Луны, которая пересекает небеса,
И полагаю, что неуместен страх перед другой культурой,
Который изливает на меня свое извращенное безумие.
Доходит до того, что завидев меня, он сворачивает.
2
unread messages
E vuole mettermi sotto 'sto signorotto
Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
E non ha capito che sono disposto, man
A stare sotto, man
Forse nemmeno quando fotto, yeah, man.
Хочет задавить меня этот паршивец,
Который хвалится иконой святого на приборной панели,
Он не понял, что я не согласен, чувак,
Быть снизу, чувак,
Даже когда трахаюсь, да, чувак.
3
unread messages
Ma torna al tuo paese, sei diverso
È impossibile, vengo dall'universo
Perché la rotta ho perso, che vuoi che ti dica
Amico, tu sei nato qui perché qui ti ha partorito una fica.
«Вернись в твою страну, ты — другой»,
Но это невозможно, я родом из Вселенной.
Я cбился с курса, что я могу тебе сказать?
Дружок, ты тут родился только потому, что здесь ты вылез из дырки,
4
unread messages
In che saresti migliore, fammi il favore compare
Qui non c'è affare che tu possa meritare
Sei confinato, ma nel tuo stato mentale
Io sono lunatico e pratico dove cazzo mi pare.
Чем же ты лучше? Сделай мне одолжение, дружище,
Здесь нет ничего такого, чего бы ты заслужил,
Ты ограничен, ограничен в уме.1
Я лунатик 2 и брожу, черт возьми, где хочу.
5
unread messages
Io non sono nero, io non sono bianco,
Io non sono attivo, io non sono stanco,
Io non provengo da nazione alcuna,
Ma io, si, ti porto sulla luna.
Я не черный, я не белый,
Я не активный, я не усталый,
Я не происхожу из какой-либо нации,
Я, да, я отвезу тебя на Луну.
6
unread messages
Io vengo dalla luna
Ma io vengo dalla luna
Ma io vengo dalla luna
Ma io, io, io e te.
Я родом с Луны,
Но я родом с Луны,
Но я родом с Луны,
Но я, я, я и ты.
7
unread messages
Ce l'hai con me perché ti fotto il lavoro
Perché ti fotto la macchina
O ti fotto la tipa sotto la luna,
ma cosa vuoi che sia poi
Non è colpa mia
Se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa.
Ты злишься на меня, потому что я забираю у тебя работу,
Потому что краду твою машину
Или, может, трахаюсь с твоей подругой под луной?
Подумаешь, что такого? Я не виноват,
Что фамилия твоей женщины —
Помпилий, как Нума. 3
8
unread messages
Ehi, dici che sono brutto
Che puzzo come un ratto,
amico sei un coatto e soprattutto non sei Paul Newman
E non mi tocca che di striscio la tua fiction
E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman.
Ты говоришь, что я уродлив, что я воняю, как крыса,
Но ты сам — гопник и, что важнее, ты не Пол Ньюман 4
Не очень то меня задевает это твое представление,
И я мочусь на твое шоу, в котором все гладко,
Как в «Шоу Трумана».5
9
unread messages
Ehi, ho nostalgia della mia luna leggera
Ricordo una sera, le stelle di una bandiera, ma era
Una speranza era, una frontiera era
La primavera di una nuova era, era, era.
Эх, я скучаю по своей легкой луне,6
Помню один вечер, звезды одного флага,7 но это была
Надежда, была... Граница, была...
Весна новой эры была...
10
unread messages
Stupido ti riempiamo di ninnoli da subito
In cambio del tuo stato di libero suddito
No! È una proposta inopportuna
Tieniti la terra uomo, io voglio la luna.
«Глупыш, мы завалим тебя безделушками сразу же,
В обмен на твое свободное подданство».
Нет, это неуместное предложение.
Оставайся при своей Земле, человек, мне нужна Луна!
11
unread messages
Io non sono sano, io non sono pazzo,
Io non sono vero, io non sono falso,
Io non ti porto iella né fortuna,
Ma io, sì, ti porto sulla luna
Io vengo dalla luna
Ma io vengo dalla luna
Ma io vengo dalla luna
Ma io, io, io.
Я не здоровый, я не сумасшедший,
Я не настоящий, я не фальшивый,
Я не приношу тебе неудачу, но и успех тоже,
Я — да, я заберу тебя на Луну,
Я спустился с Луны,
Но я родом с Луны,
Но я родом с Луны,
Но я, я, я...
12
unread messages
Non è stato facile per me trovarmi qui
Ero un ospite inatteso, peso indesiderato arreso
Ai complici satelliti che riflettono
Un benessere artificiale, sì artificiale, ehi
Luna sotto la quale parlare d'amore.
Здесь мне не так уж просто,
Я нежданный гость, ненужное бремя, я сдался.
Спутники — сообщники, которые отражают
Искусственное благополучие, да, искусственное,
Луна, под которой говорят о любви.
13
unread messages
Tu scaldati in casa davanti al tuo televisore
La verità nella tua mentalità
È che la fiction sia meglio della vita reale
Che invece è imprevedibile
Non è il frutto di qualcosa già scritto
Su un libro che hai già letto tutto.
Грейся дома перед своим телевизором,
Правда в твоем уме,
В том, что фантазия лучше реальной жизни,
Которая, как известно, непредсказуема
И не является плодом чего-то, что написано заранее
В книге, которую ты полностью прочитал.
14
unread messages
Ma io, io, io no, io, io, io
Io vengo dalla luna
Ma io vengo dalla luna
Io vengo dalla luna
Io vengo dalla luna...
Но я, я, я — нет. Я, я, я,
Я спустился с Луны!..
Я родом с Луны,
Но я родом с Луны
Я родом с Луны...