M

Mana

Drama y luz

Sor María Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Detrás del muro en el convento hay un sueño en la piel Sor María se disfraza como el viento sueña y vuela, va con él.

За стеной монастыря живёт мечта в одной душе. Сестра Мария скрывает свои чувства, как ветер, она мечтает и летает, стремится к нему.
2 unread messages
Sor María encerrada, le prohibieron libertad, las hermanas le advirtieron con espanto es pecado enamorarse, es virtud la castidad.

Сестра Мария заперта, она свободы лишена. Сёстры со страхом предупредили её, что влюбиться — грех, а целомудрие — есть добродетель.
3 unread messages
Se lo dijo el padre Aurelio Sor María pliega el vuelo, hija mía ponte en paz. Ella dijo: ya no puedo padre Aurelio si la luz entra en el agua, se le olvida el cielo.

И сказал ей отец Аурелио: — «Сестра Мария, усмири полёт, дочь моя, утихомирься.» Но она ответила: — «Я уже не могу, отец Аурелио, если свет проникает в воду, небеса забывают о нём.»
4 unread messages
Una mujer enamorada, decidida, pasma el aire, el universo y la razón. Si la luz entra en el agua, olvida el cielo va con el sueño en la piel.

Смелая, влюблённая женщина, она удивляет воздух, Вселенную и разум. Если свет проникает в воду, он забывает о небесах и живёт с мечтой в душе.
5 unread messages
Hablando sola con su sombra inventando estar con él, suelta un beso en el aire y lo nombra labios llenos de su miel.

В одиночестве разговаривая со своей тенью, мечтая быть с ним, она посылает воздушный поцелуй, зовёт его, её губы полны мёда.
6 unread messages
Sor María enamorada sin remedio trae ardiendo el corazón. Está inundada de sus sueños, de sus ganas, ignorarlo es contranatural Por piedad no me juzguen, ¡Redentor!

Сестра Мария безнадёжно влюблена, Её сердце пылает. Она переполнена своими мечтами, своими желаниями, игнорировать это противоестественно. Смилуйтесь, не судите меня, Спаситель!
7 unread messages
Una mujer enamorada, decidida, pasma el aire, el universo y la razón. Si la luz entra en el agua, olvida el cielo va con el sueño en la piel.

Смелая, влюблённая женщина, она удивляет воздух, Вселенную и разум. Если свет проникает в воду, он забывает о небесах и живёт с мечтой в душе.
8 unread messages
En huída el padre Aurelio, y sor María fatal, los sorprendieron en pecado capital los fusilaron a los dos, mano con mano hasta el final como los árboles que mueren de pie.

В бегстве отец Аурелио, и сестра Мария обречены. Их обличили в смертном грехе и предали смерти обоих, рука в руке до самого конца, как деревья, которые умирают стоя.
9 unread messages
Y se soñaba con la luz de la mañana y la bandera que le besa el vientre y los labios y los pies se sonroja y se le encienden las mejillas. Se murió con un sueño en la piel con un sueño en la piel, con un sueño en la piel...

А она мечтала с утренним светом и знаменем, что он целует её губы, ноги и живот, она раскраснелась и щёки её зарделись. Она умерла с мечтой в душе, с мечтой в душе, с мечтой в душе...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому