A

Annett louisan

Zu viel Information

Besonders German / Немецкий язык

1 unread messages
Er bringt sie hoch zu ihrem Bett und jeden Abend fragt er nett, ob es ihr gut geht, denn dann würde er jetzt geh'n.

Он каждый вечер подносит ее к кровати и нежно спрашивает, Всё ли у неё в порядке, так как ему уже нужно идти.
2 unread messages
"Ich schau auch weniger oft fern, dann streitet ihr euch nicht so oft", sagt sie und denkt, sie könnte ihn dann öfter seh'n.

«Я всё меньше смотрю телевизор, Тогда вы спорите не так часто», - Говорит она и думает, что сможет видеться с ним чаще.
3 unread messages
"Papa, sie mag dich immer noch. Ich weiß, dass sie dich oft vermisst und was sie sagt, das ist doch richtig, oder nicht? Und wenn es kalt ist, so wie jetzt, muss Mama ganz allein ins Bett. Bin ich dann Schuld und denkt sie ab und zu an mich?"

«Папа, она всё еще тебя любит. Я знаю, Что тебя ей часто не хватает и то, что она говорит, Правда ли это, или нет? И когда становится холодно, как сейчас, Маме приходится оставаться в постели совсем одной. Виновата ли я, и думает ли она иногда обо мне?»
4 unread messages
Und er sagt "Nein, weißt du, das liegt ja nicht an dir. Schau, bei den Menschen ist das manchmal kompliziert.

И он говорит: «Нет, знаешь? Ты не виновата, Послушай, у людей всё иногда немного сложнее.
5 unread messages
Denn wir sind alle irgendwie besonders. Genau das macht es uns oft besonders schwer. Doch ich find sie auch immer noch besonders schön, besonders wenn sie dich ins Bett bringt oder küsst. Und ganz besonders, wenn es kalt ist und du frierst, dann denk ich oft an sie und wünsch mir, sie wär hier. Besonders wegen dir."

Так как мы все по-своему особенные. И это иногда как раз и осложняет нам жизнь. Но я тоже до сих пор нахожу ее прекрасной, Особенно, когда она тебя приносит в постель или целует. И совершенно по-особенному, когда холодно и ты мерзнешь, Я часто думаю о ней и хочу, чтобы она была здесь. Особенно благодаря тебе».
6 unread messages
"Warum vertragt ihr euch nicht einfach oder küsst euch wieder mal?" fragt sie und denkt, es ist ja schließlich nur ein Streit. Und ihren Freunden sagt sie oft, dass das schon klappt. Man muss nur warten und sie wartet, doch ein Zweifel ist, was bleibt.

«Почему вы просто не помиритесь Или снова не поцелуетесь?», — спрашивает она и думает, Что это, наконец, всего лишь ссора. А своим друзьям она часто говорит, что дела идут на лад. Нужно только подождать и она ждет, Но сомнение — это всё, что остается.
7 unread messages
Und sie räumt öfter wieder auf und sie geht wieder zum Ballett und sie hilft spülen, falls das irgendetwas bringt.

И она всё чаще наводит порядок, И она снова идет на балет, И она помогает мыть посуду, вдруг от этого будет какая-то польза.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому