Aquí me ves, hundida a tu vida
de diez a diez sin telas ni juicios,
sin ningún porque, sintiéndome libre,
sintiéndome tuya y amándote.
Вот я здесь, с головой погружена в твою жизнь,
с 10 до 10 безо всяких ухищрений и здравого смысла,
без всяких "потому что", я чувствую себя свободной,
твоей и любящей тебя.
2
unread messages
Aquí me ves,
aunque liberada, soy tu rehén.
Seduces, encantas,
qué puedo hacer de la encrucijada
que tienes montada no escaparé.
Вот я здесь,
я вольна, но в тоже время, я – твоя заложница.
Ты соблазняешь, очаровываешь.
Что же мне делать? Из западни,
которую ты устроил мне, я не смогу сбежать.
3
unread messages
Te abriré las puertas del alma de par en par,
dispuesta a hacer todo a tu voluntad,
dispuesta a hacer todo lo que te dé la gana.
¡qué me importa!
Для тебя я распахну настежь двери своей души,
готова я сделать всё, как ты захочешь,
готова сделать всё, что пожелаешь.
Какая мне разница!
4
unread messages
Toda, de arriba a abajo,
toda, entera y tuya,
toda, aunque mi vida corra peligro,
tuya toda, de frente y de repente,
toda, desesperadamente toda,
haz todo lo que sueñas conmigo.
Вся, с головы до пят,
вся целиком – твоя,
пусть даже моя жизнь будет висеть на волоске,
вся твоя я, стою перед тобой, нежданно,
вся, безоговорочно, целиком,
делай со мной всё, о чём мечтаешь.
5
unread messages
Aquí me ves, eres mi testigo,
eres mi juez, mi trampa, mi vicio
y mi no sé qué, sintiéndome fuerte,
sintiéndome al filo y amándote.
Вот я здесь, ты – мой свидетель,
мой судья, мой капкан и мой изъян,
и не знаю, что ещё; я чувствую себя сильной,
чувствую себя как на острие ножа, любящей тебя.
6
unread messages
Aquí me ves,
como hipnotizada, cabeza y pies,
un poco embrujada
y pues yo qué sé, perdida en la magia
de tantas palabras creyéndote.
Вот я здесь,
как под гипнозом разум и тело,
слегка околдована.
И бог знает ещё что! Опутанная чарами
стольких речей, я верю тебе.
7
unread messages
Te abriré las puertas del alma de par en par,
dispuesta a hacer todo a tu voluntad,
dispuesta a hacer todo lo que te dé la gana.
¡qué me importa!
Для тебя я распахну настежь двери своей души,
готова я сделать всё, как ты захочешь,
готова сделать всё, что пожелаешь.
Какая мне разница!
8
unread messages
Toda, de arriba a abajo,
toda, entera y tuya,
toda, aunque mi vida corra peligro,
tuya toda, de frente y de repente,
toda, desesperadamente toda,
haz todo lo que sueñas conmigo.
Вся, с головы до пят,
вся целиком – твоя,
пусть даже моя жизнь будет висеть на волоске,
вся твоя я, стою перед тобой, нежданно,
вся, безоговорочно, целиком
делай со мной всё, о чём мечтаешь.
9
unread messages
Con tus besos vuelo,
en tus brazos juro me siento más mujer.
Contigo desde cero adonde quieras llego,
enamorándome y deseándote...
Твой поцелуи возносят меня на небеса.
В твоих объятиях, клянусь, я чувствую себя более женственной
С тобой из небытия куда захочешь дойду,
влюбляясь всё больше и желая тебя...
10
unread messages
Toda, de arriba a abajo,
toda, entera y tuya,
toda, aunque mi vida corra peligro,
toda, así de repente,
toda, desesperadamente toda,
haz todo lo que sueñas conmigo.
Вся, с головы до пят,
вся целиком – твоя,
пусть даже моя жизнь будет висеть на волоске,
вся твоя я, стою перед тобой, нежданно,
вся, безоговорочно, целиком
делай со мной всё, о чём мечтаешь.
11
unread messages
Toda, de arriba a abajo,
toda, entera y tuya,
toda, aunque mi vida corra peligro,
toda, de frente y de repente,
toda, desesperadamente toda,
haz todo lo que sueñas conmigo.
Вся, с головы до пят,
вся целиком – твоя,
пусть даже моя жизнь будет висеть на волоске,
вся твоя я, стою перед тобой, нежданно,
вся, безоговорочно, целиком
делай со мной всё, о чём мечтаешь.
12
unread messages
Toda, de arriba a abajo,
toda, entera y tuya,
toda, aunque mi vida corra peligro,
¡tuya toda!
Вся, с головы до пят,
вся целиком – твоя,
пусть даже моя жизнь будет висеть на волоске,
вся твоя!