No es el tiempo, es la espera, es el que vendrá.
Y no es el silencio, es el miedo, el que no se va.
Это не время, это ожидание, это то, что будет.
И это не тишина, это страх, который не уходит.
2
unread messages
De cómo y cuánto pensar
Me cansé, me cansé, ya.
La excusa es siempre no llegar, no llegar, ya.
Я устал, устал
Думать «как и сколько?».
Не приходить - это всегда оправдание.
3
unread messages
De no decir la verdad
Me cansé me cansé, ya.
Y necesito respirar, respirar..
Я устал, устал
Говорить неправду,
Мне нужно вздохнуть.
4
unread messages
Cómo voy a ganar perdiendo así,
Si aquí siempre las horas queman.
Cómo voy a llegar si no salí,
Y la vida jamás espera.
Как достичь чего-то, постоянно теряя,
Если здесь всегда обжигает время?
Каким образом я приду, если ещё не вышел?
А жизнь никогда не ждёт.
5
unread messages
No es el muro que nunca destruí,
Es que no lo intenté siquiera.
No es la altura desde la que caí,
Son mis alas que ya no...
Это не стена, которую я так и не разрушил,
Я даже не пытался.
Это не высота, с которой я упал,
Это мои крылья, которые уже...
6
unread messages
No es el frío, es que queda, es la soledad.
Y no es lo que siento, ni he sentido,
Es el no encontrar.
Это не холод, а то, что осталось — одиночество.
И это не то, что я чувствую или чувствовал.
Это то, чего не найти.
7
unread messages
De cómo y cuánto pensar
Me cansé, me cansé, ya.
La excusa es siempre olvidar, olvidar, ya
Я устал, устал
Думать «как и сколько?».
Забывать - это всегда оправдание.
8
unread messages
De no decir la verdad
Me cansé me cansé ya
Y hoy necesito respirar, respirar, respirar..
Я устал, устал
Говорить неправду,
Сегодня мне нужно вздохнуть.
9
unread messages
Cómo voy a vivir muriendo así,
Si aquí siempre las horas queman.
Cómo voy a encontrar si no partí,
Y el destino jamás espera.
Как я буду жить, умирая,
Если здесь всегда обжигает время?
Как я буду искать, если ещё не решился начать?
А судьба никогда не ждёт.
10
unread messages
No es el muro que nunca destruí,
Es que no lo intente siquiera.
No es la altura desde la que caí,
Son mis alas que ya no vuelan.
Это не стена, которую я так и не разрушил,
Я даже не пытался.
Это не высота, с которой я упал,
Это мои опущенные крылья...
11
unread messages
Son mis alas que ya no vuelan...
Это мои опущенные крылья...
12
unread messages
Hay latidos que no pueden morir,
Aunque el ruido los ahogue y quiera
Evitar que los dejes de sentir
Arrasándolo todo ahí fuera.
Есть сердца, которые невозможно остановить,
Даже если шум их заглушит и захочет
Избежать того, что ты не позволяешь им чувствовать,
Уничтожая всё там снаружи.
13
unread messages
No se puede vivir muriendo así,
Aunque todas las dudas duelan.
No se puede encontrarlo sin partir,
Y la vida jamás espera.
Невозможно жить, умирая,
Даже если все сомнения причиняют боль.
Невозможно найти, не начав искать.
А жизнь никогда не ждёт.
14
unread messages
No es el muro que sigue estando ahí,
Es que tú no lo ves siquiera.
No es que el viento ya no llegue hasta ti,
Son tus alas que ya no vuelan, ya no vuelan...
Это не стена, продолжающая стоять,
Дело в том, что ты её даже не видишь.
Дело не в ветре, который не дует в твою сторону,
Это твои опущенные крылья..
15
unread messages
Cómo vas a ganar perdiendo así,
Eres tú quien puede decidir
Cuando terminará la espera.
Как ты достигнешь чего-то, постоянно теряя?
Ты — тот, кто может решать,
Когда закончится ожидание.