M

Maitre gims

Mon cœur avait raison

Cadeaux French

1 unread messages
Accroche-toi, ferme les yeux, concentre-toi Tes bijoux ne valent pas ta présence Tu ouvriras les yeux le jour où... Accroche-toi, ferme les yeux, concentre-toi Tes bijoux ne valent pas ta présence Tu ouvriras les yeux le jour où...

Постой, закрой глаза, сосредоточься, Твои драгоценности не заменят твоего внимания, Ты поймешь, только когда... Постой, закрой глаза, сосредоточься, Твои драгоценности не заменят твоего внимания, Ты поймешь, только когда...
2 unread messages
À quoi me servent tes cadeaux ? À quoi me servent tes cadeaux ? Tu n'as pas su me soutenir Tu n'as pas su me retenir À quoi me servent tes cadeaux ? À quoi me servent tes cadeaux ? Tu n'as pas su me soutenir Tu n'as pas su me retenir

Зачем мне твои подарки? Зачем мне твои подарки? Ты не сумел поддержать меня, Ты не сумел удержать меня. Зачем мне твои подарки? Зачем мне твои подарки? Ты не сумел поддержать меня, Ты не сумел удержать меня.
3 unread messages
J'ai accroché les plus belles perles autour de ton cou Oui, mais tu n'as pas su sauver notre couple Bébé, pourquoi cette ingratitude ? Pour te faire payer ton attitude Tu es immature, tu dis ça pour m'faire mal Tu n'as jamais craché sur mon statut ni sur ma thune Reprends ta thune, c'est ton absence qui m'a tué Je t'aimais mais, là, tu m'as montré ta vraie nature

Я украсил твою шею прекраснейшим жемчугом. Да, но не смог спасти нашу пару. Детка, за что такая неблагодарность? Чтобы заставить тебя заплатить за такое отношение.. Ты как ребёнок, говоришь это, чтобы ранить меня, Тебе же не было наплевать на мой статус и на мои деньги. Забирай свои деньги, твоё отсутствие, вот что убило меня. Я любила тебя, но теперь ты показал свою сущность.
4 unread messages
À quoi me servent tes cadeaux ? À quoi me servent tes cadeaux ? Tu n'as pas su me soutenir Tu n'as pas su me retenir À quoi me servent tes cadeaux ? À quoi me servent tes cadeaux ? Tu n'as pas su me soutenir Tu n'as pas su me retenir

Зачем мне твои подарки? Зачем мне твои подарки? Ты не сумел поддержать меня, Ты не сумел удержать меня. Зачем мне твои подарки? Зачем мне твои подарки? Ты не сумел поддержать меня, Ты не сумел удержать меня.
5 unread messages
Je n'veux plus vivre avec un fantôme Même si, pour moi, tu dévalisais la place Vendôme Même si tu m'offrais des bijoux par centaines J'n'ai plus aucun sentiment pour toi, je m'en vais C'est ça, va-t'en, ça m'fera des vacances Rends-moi les clés d'la caisse et claque la porte en partant J'n'ai pas d'temps à perdre là-dedans Tu n'es pas si importante, des comme toi, y'en a tant Aucune autre ne t'aimera vraiment Elles t'aimeront pour les sacs et les vêtements À chaque fois qu't'ouvriras la bouche, elles riront bêtement Et à pleines dents le jour de ton enterrement Tu pensais qu'tes cadeaux me donneraient le sourire Tu pensais qu'tes cadeaux remplaceraient les souvenirs Mais j'ai enfin trouvé la force de te l'dire : J'me tire, tu n'as pas su me retenir

Я больше не хочу жить с призраком, Даже если бы ты ради меня ограбил Вандомскую площадь1 И дарил бы мне украшения сотнями, У меня больше нет никаких чувств к тебе, я ухожу. Ну и ладно, уходи! Отдохну наконец от тебя. Оставь ключи от машины и хлопни дверью, когда уйдешь. Я больше не хочу терять тут время, Ты не так уж и важна, таких, как ты, полно. Никто другой не полюбит тебя по-настоящему. Они полюбят тебя за деньги и шмотки. Каждый раз, как ты откроешь рот, они будут смеяться, И особенно на твоих похоронах. Ты думал, что твои подарки заставят меня улыбнуться, Ты думал, что твои подарки заменят воспоминания. Но наконец я нашла силы сказать тебе: Я ухожу, ты не сумел меня удержать.
6 unread messages
Accroche-toi, ferme les yeux, concentre-toi Tes bijoux ne valent pas ta présence Tu ouvriras les yeux le jour où... Accroche-toi, ferme les yeux, concentre-toi Tes bijoux ne valent pas ta présence Tu ouvriras les yeux le jour où...

Постой, закрой глаза, сосредоточься, Твои драгоценности не заменят твоего внимания, Ты поймешь, только когда... Постой, закрой глаза, сосредоточься, Твои драгоценности не заменят твоего внимания, Ты поймешь, только когда...
7 unread messages
À quoi me servent tes cadeaux ? À quoi me servent tes cadeaux ? Tu n'as pas su me soutenir Tu n'as pas su me retenir À quoi me servent tes cadeaux ? À quoi me servent tes cadeaux ? Tu n'as pas su me soutenir Tu n'as pas su me retenir

Зачем мне твои подарки? Зачем мне твои подарки? Ты не сумел поддержать меня, Ты не сумел удержать меня. Зачем мне твои подарки? Зачем мне твои подарки? Ты не сумел поддержать меня, Ты не сумел удержать меня.
8 unread messages
Elle se sauve, j'en souffre Elle ne veut plus de mes bijoux Elle se sauve, j'en souffre Elle s'est délivrée de son joug

Она уходит, а мне больно, Ей больше не нужны мои драгоценности. Она уходит, а мне больно, Она сбросила это ярмо с шеи.
9 unread messages
À quoi me servent tes cadeaux ? À quoi me servent tes cadeaux ? Tu n'as pas su me soutenir Tu n'as pas su me retenir À quoi me servent tes cadeaux ? À quoi me servent tes cadeaux ? Tu n'as pas su me soutenir Tu n'as pas su me retenir

Зачем мне твои подарки? Зачем мне твои подарки? Ты не сумел поддержать меня, Ты не сумел удержать меня. Зачем мне твои подарки? Зачем мне твои подарки? Ты не сумел поддержать меня, Ты не сумел удержать меня.
10 unread messages
Tu n'as jamais su me soutenir Tu n'as jamais su me retenir Tu n'as jamais su me soutenir Tu n'as jamais su me retenir Tu n'as pas su me retenir Tu n'as jamais su me soutenir Tu n'as jamais su me retenir Tu n'as jamais su me soutenir Tu n'as jamais su me retenir À quoi me servent tes cadeaux ? À quoi me servent tes cadeaux ? Tu n'as pas su me retenir À quoi me servent tes cadeaux ? À quoi me servent tes cadeaux ?

Ты так и не смог меня поддержать, Ты так и не смог меня удержать. Ты так и не смог меня поддержать, Ты так и не смог меня удержать. Ты не сумел меня удержать. Ты так и не смог меня поддержать, Ты так и не смог меня удержать. Ты так и не смог меня поддержать, Ты так и не смог меня удержать. Зачем мне твои подарки? Зачем мне твои подарки? Ты не сумел удержать меня. Зачем мне твои подарки? Зачем мне твои подарки?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому