M

Maitre gims

Le Nord se souvient

Terminal 2F French

1 unread messages
Alors dis-moi qu'est-ce qu'on fait ce soir ? J'atterris, je quitte le terminal Attends deux minutes, j'te raccompagne, t'en fais pas pour moi, j'habite à deux pas Tu sais quoi ? J'ai perdu ton contact, la soirée m'a laissé dans un état J'suis garé devant, c'est toi qui vois

Скажи мне, что мы делаем сегодня вечером? Я приземлился, я выхожу из аэропорта. Подожди две минуты, я составлю тебе компанию, не переживай, я живу в двух шагах. Понимаешь, я потерял твой контакт, после вечеринки я был в таком состоянии... Я припарковался, ты меня уже видишь.
2 unread messages
Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio ? Est-ce que t'as déjà bronzé sur le rivage ? Est-ce que t'as vu la plage à Bonifacio ? J'te vois déjà dans la plus belle des villas Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po, côté passager dans l'Italia Et toi t'es plutôt dans l'délire Monaco, est-ce que t'as déjà visité Bali ?

Ты уже была в Порто-Веккьо2? Ты уже загорала на побережье? Ты уже видела пляж в Бонифачо2? Я уже вижу тебя на самой красивой вилле. И ты отлично знаешь, что найдешь меня на пассажирском сиденье «Ferrari 458 Italia». А ты бредишь о Монако; ты уже была на Бали?
3 unread messages
Ok c'est d'accord, tu m'raccompagnes, mais j'fais jamais ça en temps normal, T'en fais pas pour ça, j'te jugerai pas Ce soir j'vais booker une table à 6K Tu me trouveras pas loin du bar, avec un énorme collier Messika J'vais commander, qu'est-ce que tu bois ?

Хорошо, мы пойдем с тобой, хотя обычно я так не делаю. Не переживай из-за этого, я тебя не осуждаю. На этот вечер я зарезервировал столик на 6 тысяч, Ты найдешь меня в баре с огромной цепью от «Messika Jewelry». Я закажу; что ты будешь пить?
4 unread messages
Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio ? Est-ce que t'as déjà bronzé sur le rivage ? Est-ce que t'as vu la plage à Bonifacio ? J'te vois déjà dans la plus belle des villas Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po, côté passager dans l'Italia Et toi t'es plutôt dans l'délire Monaco, est-ce que t'as déjà visité Bali ?

Ты уже была в Порто-Веккьо? Ты уже загорала на побережье? Ты уже видела пляж в Бонифачо? Я уже вижу тебя на самой красивой вилле. И ты отлично знаешь, что найдешь меня на пассажирском сиденье «Ferrari 458 Italia». А ты бредишь о Монако; ты уже была на Бали?
5 unread messages
Et on dit que tu recherches un boss, un homme qui sait gagner des classicos Et si mes lèvres effacent ton gloss, bébé, considère qu'il n'y en aura plus d'autres Mais laisse-moi t'expliquer d'où je viens, un bout d'pain, de l'eau mélangé au Nido Et la voiture ne comprend pas l'français, 'ghini, 'ghini ne sait pas faire piano, piano Bolingo, on n'a pas peur d'envoyer, dans la miff' on n'compte plus les euros Bolingo, donne-moi la marque du collier qui mérite de caresser ta peau

Говорят, что ты ищешь босса, человека, который умеет выигрывать классические матчи, И если мои губы сотрут твою блестящую помаду, детка, согласишься ли ты, что не будет больше никаких других? Но позволь мне рассказать, откуда я родом: Кусок хлеба, вода, смешанная с «Nido»3. Машина не понимает по-французски; «Lamborghini» не умеет делать тихо. Любовь моя, мы не боимся бросать вызов, в кругу близких не считают денег. Любовь моя, назови мне марку колье, достойного ласкать твою кожу.
6 unread messages
Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio ? Est-ce que t'as déjà bronzé sur le rivage ? Est-ce que t'as vu la plage à Bonifacio ? J'te vois déjà dans la plus belle des villas Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po, côté passager dans l'Italia Et toi t'es plutôt dans l'délire Monaco, est-ce que t'as déjà visité Bali ?

Ты уже была в Порто-Веккьо? Ты уже загорала на побережье? Ты уже видела пляж в Бонифачо? Я уже вижу тебя на самой красивой вилле. И ты отлично знаешь, что найдешь меня на пассажирском сиденье «Ferrari 458 Italia». А ты бредишь о Монако; ты уже была на Бали?
7 unread messages
Tu n'as pas l'air intimidée, c'est ce qui fait ta différence J'aime ta façon de danser, c'est ce qui fait ta différence Ta façon d'regarder, c'est ce qui fait ta différence Ta façon de m'parler, ça fait la différence J'aime ta façon de danser, c'est ce qui fait ta différence Ta façon de m'regarder, c'est ce qui fait ta différence Ça va marcher, marcher, marcher, ouais, c'est ce qui fait ta différence Ça va marcher, marcher, marcher, ouais, c'est ce qui fait ta différence

Ты не выглядишь напуганной, и это отличает тебя от других. Мне нравится твоя манера танцевать, это отличает тебя от других, Твоя манера смотреть, это отличает тебя от других, Твой способ говорить со мной, это отличает тебя от других. Мне нравится твоя манера танцевать, это отличает тебя от других, Твоя манера смотреть, это отличает тебя от других. У нас все получится, да, это отличает тебя от других, У нас все получится, да, это отличает тебя от других.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому