Attention, j'arrive, té-ma le charisme
Mets pas dans ta story, j'suis blacklisté sur Beriz
Sur le côté VIP, que des dix sur dix
J'suis dans la zone à risque
Внимание, я подъезжаю, внимание на мою харизму.
Не выкладывай это в «стори», я в черном списке в Париже.
Я в VIP-зоне, десять из десяти.
Я в зоне риска.
2
unread messages
J't'ai vu sur le périph', tu faisais la timide
Tu m'as vu sortir d'un bolide à six chiffres
J'ai vu ton sourire donc tu n'es pas timide
J'ai beaucoup d'ennemis, j'vais remonter la vitre
Я увидел тебя на Периферик1, ты притворялась скромницей.
Ты видела, как я выхожу из спортивного авто 6-значной стоимости.
Я увидел твою улыбку — оказывается, ты не такая уж скромница.
У меня много врагов, я, пожалуй, подниму стекло.
3
unread messages
Dans le fond, tu le sais,
j'fais ça pour te garder près de moi
Mon bébé, tu m'connais,
j'fais ça pour te garder près de moi
Dans le fond, tu le sais,
j'fais ça pour te garder près de moi
Mon bébé, tu m'connais,
j'fais ça pour te garder près de moi
В глубине души ты знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
Моя крошка, ты меня знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
В глубине души ты знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
Моя крошка, ты меня знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
4
unread messages
Je vais te le dire d'une façon plus poétique
T'es mon oasis dans cette capitale aride
Capitale aride alors, on s'éclipse
Dans la zone à risque
Я скажу тебе это в более поэтичной манере:
Ты — мой оазис в этой засушливой столице,
Безводной столице; и мы из нее исчезаем
В опасную зону.
5
unread messages
J't'ai vu sur le périph', tu faisais la timide
Tu m'as vu sortir d'un bolide à six chiffres
J'ai vu ton sourire donc tu n'es pas timide
J'ai beaucoup d'ennemis, j'vais remonter la vitre
Я увидел тебя на Периферик, ты притворялась скромницей.
Ты видела, как я выхожу из спортивного авто 6-значной стоимости.
Я увидел твою улыбку — оказывается, ты не такая уж скромница.
У меня много врагов, я, пожалуй, подниму стекло.
6
unread messages
Dans le fond, tu le sais,
j'fais ça pour te garder près de moi
Mon bébé, tu m'connais,
j'fais ça pour te garder près de moi
Dans le fond, tu le sais,
j'fais ça pour te garder près de moi
Mon bébé, tu m'connais,
j'fais ça pour te garder près de moi
В глубине души ты знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
Моя крошка, ты меня знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
В глубине души ты знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
Моя крошка, ты меня знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
7
unread messages
À mes côtés, à tes côtés, à mes côtés, à tes côtés
À mes côtés, à tes côtés, à mes côtés pour l'éternité
À tes côtés, à mes côtés, à tes côtés pour l'éternité
À tes côtés, à m'écouter, à mes côtés pour l'éternité
Рядом со мной, рядом с тобой, рядом со мной, рядом с тобой,
Рядом со мной, рядом с тобой, рядом со мной, навсегда.
Рядом со мной, рядом с тобой, рядом со мной, навсегда.
Рядом со мной, рядом с тобой, рядом со мной, навсегда.
8
unread messages
J't'ai vu sur le périph', tu faisais la timide
Tu m'as vu sortir d'un bolide à six chiffres
J'ai vu ton sourire donc tu n'es pas timide
J'ai beaucoup d'ennemis, j'vais remonter la vitre
Я увидел тебя на Периферик, ты притворялась скромницей.
Ты видела, как я выхожу из спортивного авто 6-значной стоимости.
Я увидел твою улыбку — оказывается, ты не такая уж скромница.
У меня много врагов, я, пожалуй, подниму стекло.
9
unread messages
Dans le fond, tu le sais,
j'fais ça pour te garder près de moi
Mon bébé, tu m'connais,
j'fais ça pour te garder près de moi
Dans le fond, tu le sais,
j'fais ça pour te garder près de moi
Mon bébé, tu m'connais,
j'fais ça pour te garder près de moi
В глубине души ты знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
Моя крошка, ты меня знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
В глубине души ты знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
Моя крошка, ты меня знаешь,
я делаю это, чтобы удержать тебя рядом с собой.
10
unread messages
Tu faisais la timide
Bolide à six chiffres
Tu n'es pas timide
Remonter la vitre
Ты притворялась скромницей
Авто шестизначной стоимости
Ты не скромница
Поднять стекло