Ja, ich schau in dein Gesicht
Doch was man sieht, bist du nicht
Falsche Haut umspannt den Leib
Ein Kleidchen, deine Männlichkeit
Als Mann geworfen in die Welt
Das Weib in dir die Seele quält
Raue Schale, zart Gemüt
Es dich zu den Püppchen zieht
Да, я смотрю тебе в лицо,
Но то, что видно, не ты.
Фальшивая кожа обтягивает тело,
Платьице - твоя мужественность.
Мужчиной выброшен в этот мир -
Женщина в тебе, душа мучается.
Суровая внешность, нежный нрав -
Тебя манит к куклам.
2
unread messages
Die Schale bricht
Vom Schatten in das Licht
Denn die Seele brennt
Dein Körper ist dir…
Личина срывается,
Из тени на свет,
Ведь душа горит,
Твоё тело тебе...
3
unread messages
Fremd – Fremdkörper
Fremd – Die Seele brennt
Im Körper – Fremd
Чужое — чужое тело
Чужое — душа горит
В теле — чужом
4
unread messages
Die Welt um dich verbrennt
Denn dein Körper ist dir fremd
Und im Kämmerlein sodann
Gleichst du das Sein dem Innen an
Мир вокруг тебя сгорает,
Ведь твоё тело тебе чужое,
А в комнатке потом
Ты уподобляешься своей внутренней сущности.